Şarj kelimesi yok orada çünkü, ne o dilde ne de Rusça'da. Bu yüzden bir kelime lazım olmuş. Telefonun bataryasını dolduruyor, o zaman doldur'u kullanalım demişler. Ya dolduran diyecekler ye de doldurgaç - ki dolduran da aslında doldurgandır.-. Doldurgaç Türkçe'de daha mantıklı, o dilde ise doldurguç daha mantıklıymış demek ki. Bunun gülünecek bir yanı yok ki.