Technopat'ın ismi neden Türkçe değil?

Durum
Mesaj gönderimine kapalı.
Atıyorlar evet. Türkçe terimlerini bilmediğim kelimelerden bahsetmeye çalışırken kullandığım kelimelerde artık çok oturgaçlı götürgeç diyormuşum gibi hissediyorum.
Hocam örnekleyin.
Gerçekten merak ettim.
 
Arkadaşlar Türkçe açıklayabileceğiniz bir şeyi İngilizce olarak yazdığınız zaman 1 puan uyarı alıyorsunuz. Bu gayet normal.
 
Son günlerde saçma sapan konu açılmaya başladı?

Buna niye takıldın anlamış değilim, logosu Türkçe olması zorunlu mu? Değil.

Kurallar farklı, logo farklı.
Saçmaysa merak edip girmeyeceksin!
 
Mesajınızı gönderir misiniz?
1611487924479.png

Buyurun.
 
Madem Technopat yöneticileri Türkçeye bu kadar önem veriyor, gidiyor en ufak yazım hatası yapana engel atıyor, o zaman neden sitenin adını Technopat yapıyor neden bu ismi Türkçeye çevirmiyor?

Not: Şimdiden söyleyeyim. Lütfen bana şunu demeyin "ama işte markaların adı da yabancı niye tek bize taktınız?", "ama o zaman neden İbrahim, Mehmet gibi isimleri kullanıyoruz onlar da Türkçe kaynaklı değil" falan demeyin lütfen. Burada Türkçeyi "sözde" koruma misyonunu edinen sizsiniz, biz değil.
Türkçesi Teknomanyak (onun da bir kısmı gayri Türkçe) ve bu da pek tutmaz sanırım.
 
Durum
Mesaj gönderimine kapalı.

Yeni konular

Yeni mesajlar

Geri
Yukarı