Bu grameri görünce gözlerim kanadı ama sonra bir yazarın (adını hatırlamıyorum) imla kurallarını unutmadan iyi yazılamayacağını söylediği bir sözü aklıma geldi. düşündüm, gramer rezilliğine rağmen vermek istediği anlamı iyiymiş.
@Nyaa özellikle ihtilal dönemi fransız yazarlarında çok fazla gördüğüm bir şey gramer dışı anlam katma özelliği. İlk başlarda tuhaf geliyordu, 1.5 yıl önce olsaydı o cümle şöyle değil miydi diye sorardım. Alıştığım için atlamak yerine vermek istediği anlamı alıp geçiyorum. .
Bu sitenin çalışmasını sağlamak için gerekli çerezleri ve deneyiminizi iyileştirmek için isteğe bağlı çerezleri kullanıyoruz.