Testament - Return to Serenity ve İngilizce- Türkçe Sözleri

Ali Güngör

Technopat'ın Kurucusu ve Genel Müdürü
Yönetici
Katılım
22 Haziran 2011
Mesajlar
62.649
Makaleler
2
Çözümler
28
Yer
İstanbul Türkiye
Daha fazla  
Cinsiyet
Erkek
Meslek
Technopat
Profil Kapağı
1523300036
Testament'in Ritual albümünden çok sevdiğim bir parçası olan Return to Serenity : Dinginliğe dönüşü sizin için çevirdim. Elbette Serenity gibi bir kavramı, huzur, dinginliği ne kadar çevirirsiniz? Parçadaki kavramlar ve duygular ne kadar yansır ayrı bir mesele; ancak parçayı da dinlerseniz anlarsınız diye umuyorum :)

Bu içeriği görüntülemek için üçüncü taraf çerezlerini yerleştirmek için izninize ihtiyacımız olacak.
Daha detaylı bilgi için, çerezler sayfamıza bakınız.


[Music: Peterson]
[Lyrics: Billy, James, Peterson]

I'm gonna take you
Seni götüreceğim
To a place far from here
Buradan uzak bir yere
No one will see us
Kimse bizi görmeyecek
Watch the pain as it disappears
Acı yitip gidecek gör
No time for anger
Kızgınlığa zaman yok
No time for despair
Çaresizliğe zaman yok
Won't you come with me
Benimle gelmez misin
There's a room for us there
Orada bizim için bir oda var
This innocent beauty
Bu masum güzellik
My words can't describe
Kelimelerimin tasvir edemeyeceği
This rebirth purity
Bu yeniden doğuş saflığı
Brings a sullen tear right to your eyes
Gözlerine kasvetli bir gözyaşı getirir
No time for anger
Kızgınlığa zaman yok
No time for despair
Çaresizliğe zaman yok
Please let me take you
Lütfen seni oraya götürmeme izin ver
'cause I'm already there
çünkü ben zaten oradayım

I'm so alone
O kadar yalnızım ki
My head's my home
Evim kafamın içinde
I'll return to serenity
Dinginliğe döneceğim

Rhyme without reason is why children cry
Sebepsiz uyaklar yüzünden ağlar çocuklar
They see through the system
Sistemin aslını görürler
That's breeding them just so they die
Onları sadece ölsünler diye üretiyor
So please let me take you
Lütfen seni götürmeme izin ver
And I'll show you the truth
Ve sana gerçeği göstereceğim
Inside my reality
Kendi gerçekliğimin aslını
We shared in youth
Gençken paylaştığımız

[CHORUS :]
(Koro)
I'm so alone
O kadar yalnızım ki
My head's my home
Evim kafamın içinde
And I feel
Ve ben
So alone
O kadar yalnız hissediyorum ki
You know
Biliyorsun
At last
Sonunda
I'll return to serenity
Dinginliğe yeniden kavuşacağım

Now that I've taken you
Seni götürdüğüme göre
To a place far from here
Buradan uzak bir yere
I really must go back
Gerçekten dönmem gerek
Close your eyes and we'll disappear
Kapat gözlerini ve biz ortadan kaybolacağız
Won't you come with me
Benimle gelmeyecek misin?
Salvation we'll share
Paylaşacağımız kurtuluş
Inside of my head now
Kafamın içinde şimdi
There's a room for us there
Orada bizim için bir yer var
[CHORUS :]
(Koro)
 
Son düzenleyen: Moderatör:
Uyarı! Bu konu 14 yıl önce açıldı.
Muhtemelen daha fazla tartışma gerekli değildir ki bu durumda yeni bir konu başlatmayı öneririz. Eğer yine de cevabınızın gerekli olduğunu düşünüyorsanız buna rağmen cevap verebilirsiniz.

Technopat Haberler

Yeni konular

Geri
Yukarı