Troll mü Hata mı?

Canoktun

Kilopat
Katılım
21 Ocak 2019
Mesajlar
1.165
Makaleler
5
Çözümler
2
Google Çeviri'de "Banyo çok gereksizdir" cümlesini farklı dillerde seslendirmek istedim. Fakat Türkçe kısmına cümleyi yazınca, çevirilen dilin kısmında "Banyo çok gereklidir" yazdı. Bunu her dilde yaptı. Sonra tüm harfleri büyük yazdığımı fark ettim. Küçük harf yapınca düzeldi. Bana hata gibi geldi ama Google'ın bazı şakalar yaptığını da düşünürsek, bu bir easter egg mi yoksa hata mı? Bu arada bunun yüzünden gerçek hayattaki şakam ters tepti 😅
Ekran Görüntüsü (14).png
Ekran Görüntüsü (15).png

Ekran Görüntüsü (16).png
 

Dosya Ekleri

  • Ekran Görüntüsü (14).png
    Ekran Görüntüsü (14).png
    41,3 KB · Görüntüleme: 55
Google çeviri'de "banyo çok gereksizdir" cümlesini farklı dillerde seslendirmek istedim. Fakat Türkçe kısmına cümleyi yazınca, çevirilen dilin kısmında "banyo çok gereklidir" yazdı. Bunu her dilde yaptı. Sonra tüm harfleri büyük yazdığımı fark ettim. Küçük harf yapınca düzeldi. Bana hata gibi geldi ama Google'ın bazı şakalar yaptığını da düşünürsek, bu bir easter egg mi yoksa hata mı? Bu arada bunun yüzünden gerçek hayattaki şakam ters tepti 😅
Eki Görüntüle 1017192Eki Görüntüle 1017193
Eki Görüntüle 1017195

Hata.
 
Google Çeviri'de "Banyo çok gereksizdir" cümlesini farklı dillerde seslendirmek istedim. Fakat Türkçe kısmına cümleyi yazınca, çevirilen dilin kısmında "Banyo çok gereklidir" yazdı. Bunu her dilde yaptı. Sonra tüm harfleri büyük yazdığımı fark ettim. Küçük harf yapınca düzeldi. Bana hata gibi geldi ama Google'ın bazı şakalar yaptığını da düşünürsek, bu bir easter egg mi yoksa hata mı? Bu arada bunun yüzünden gerçek hayattaki şakam ters tepti 😅
Eki Görüntüle 1017192Eki Görüntüle 1017193
Eki Görüntüle 1017195
1620666328659.png


Evvel zaman içinde masal olduk yine. :D
 
Diller arası farklılıktan kaynaklanan bir hata olabilir belki. :)

Öte yandan cümlenin tüm harflerini, büyük harfle değil de normal biçimde yazdığımızda karşı dile doğru bir şekilde çevrildiğini görebiliyoruz. :)
 
Google çeviri'de "banyo çok gereksizdir" cümlesini farklı dillerde seslendirmek istedim. Fakat Türkçe kısmına cümleyi yazınca, çevirilen dilin kısmında "banyo çok gereklidir" yazdı. Bunu her dilde yaptı. Sonra tüm harfleri büyük yazdığımı fark ettim. Küçük harf yapınca düzeldi. Bana hata gibi geldi ama Google'ın bazı şakalar yaptığını da düşünürsek, bu bir easter egg mi yoksa hata mı? Bu arada bunun yüzünden gerçek hayattaki şakam ters tepti 😅
Eki Görüntüle 1017192Eki Görüntüle 1017193
Eki Görüntüle 1017195

Oluyor öyle Google amca yıllardır dürümü status olarak çeviriyor, are you dısco yazınca git İngilizce öğren ayı diyor. 🤣 🤣
 
Google Çeviri'de "Banyo çok gereksizdir" cümlesini farklı dillerde seslendirmek istedim. Fakat Türkçe kısmına cümleyi yazınca, çevirilen dilin kısmında "Banyo çok gereklidir" yazdı. Bunu her dilde yaptı. Sonra tüm harfleri büyük yazdığımı fark ettim. Küçük harf yapınca düzeldi. Bana hata gibi geldi ama Google'ın bazı şakalar yaptığını da düşünürsek, bu bir easter egg mi yoksa hata mı? Bu arada bunun yüzünden gerçek hayattaki şakam ters tepti 😅
Eki Görüntüle 1017192Eki Görüntüle 1017193
Eki Görüntüle 1017195
Hocam kızmayın da: Neden bu cümle? 😆
 

Geri
Yukarı