Türkçe çeviri yapmak

Magicbaz

Decapat
Katılım
5 Ağustos 2019
Mesajlar
199
Merhabalar.

Çeviri işine yaklaşık 1 senedir ilgi duyuyorum ki bu ilgiyi İngilizceme borçluyum. İngilizce konuşmakta ne kadar sıkıntılarım olsa da okuduğumu anlama ve yazma konusunda gayet yeterli ve iyi olduğumu düşünüyorum kendimce.

Konuya dönersek, internette 1-2 siteye başvurdum çeviri elemanı alımları için fakat geri dönüş alamadım. Tek başıma çevirmeyi düşününce falan da daha alt yazı dosyalarını nereden bulup editleyeceğimi dahi bilmiyorum.

Hala eleman alımlarına devam eden başka büyük olmasa da küçük bir ekip biliyor musunuz?
Ya da aranızda bu işle uğraşan bir ekip var mı?
Bunları bulmam mümkün değilse zaten yapılmış olsa bile küçük oyunlara pratik ve gelişme amaçlı kendim nasıl çeviri yapabilirim?

İlginize şimdiden teşekkürler, iyi forumlar.
 
Çeviri teklifi yapan çok fazla oyun veya telefon uygulamasına denk gelmiştim. Teklifi bana yapmadılar tabi, açık olarak katılmak isteyenlere yapılıyor. Alakam olmadığı için oralı olmamıştım. Yine denk gelirsem paylaşırım.
 
Sanırım dizi-film çevirisi için başvurdun. turkcealtyazi.org gibi siteler İngilizce olarak bence gayet hızlı yüklüyorlar. En azından diziler için. Oyuna gelecek olursak çeviri gruplarına başvurmalısın.
Mesela ben aylar önce öylesine gezerken yabancı bir Metin2 sunucusunun Türkçe için çevirmen aradığını gördüm. Başvurdum. Oyunun orijinalinde olmayan bir sürü sistem, eşya, harita vb. şeyler ekledikleri için çevirdiğim çok şey oldu. 20 bin kelimeden fazla sürdü. Yeni şeyler de eklemeyi düşünüyorlar.
Yine hatırı sayılır sayıda oyun servisine/sitesine çeviri teklifi sundum. Tek kuruş da istemedim. Neredeyse hiçbiri kabul edilmedi, birçoğu yanıt bile vermedi. Hoştur, Technopat'a geçtiğimiz yaz 3-4 ay boyunca geceleri sadece konu onaylamasında yapılan yanlışları ücret almadan düzeltme teklifi sundum. Olumlu ya da olumsuz dönüş olacak demelerine rağmen cevap bile vermediler.
Türkçe olmayan mobil oyunlar var. Onlar için başvurabilirsin mesela. Ben sonuç alamadım ama denemekten zarar gelmez.
Bu tip şekillerde yabancı olup Türkçe çevirisinin de olmasını isteyen sistemler arayabilirsin.
 
Küçük çeviriler için özellikle Musixmatch isimli bir şarkı sözü çevirme uygulamasıyla başlayabilirsin. Onla da büyük bir community var ve yazdıklarını değerlendirip oranlıyorlar. Puanın yükseldikçe sende onay verir düzeye geliyorsun üstelik senin reklamını da uygulama çevirenler bölümünden kendisi yapıyor. Sonrasında oyun için ufak tefek araştırmalara geçebilirsin ama bahsettiğim uygulama bence güzel bir pratik.

Usta siteye girdim fakat neredeyse çevrilmemiş şarkı bulamıyorum kendi dinlediklerimden vesaire. Özel bir sekmesi var mı bunları bulabilmem için?
 
Son düzenleme:
gönüllü oyun ekip çevirmeni arıyoruz. Bizimle beraber oyun çevirelerine katılacak, ailemize dahil olacak bir birey arıyoruz. Orta seviye Ingilizce seviye düzeyine sahip olması gerekir.



DEVAM EDEN PROJELER

Surviving Mars %53

Conan Exiles %48

The Godfather2 %60



Amacımız büyük ölçekli bir çeviri yaparken bi yandan da küçük ölçekli yani 600-2500 arası satırlık çeviri yapmak.



Gelelim asıl konuya ekip arkadaşlarına çok ihtiyacımız var. Yaş gözetmeksizin alım yapılıcak. Şartlarımız şunlardır.



1. Günlük En az 1.5 saat 30-40 dakika ayırılması

2. İngilizcenizin belli bir seviyede olması



Gerekmekdedir.



Katılmak isteyen arkadaşlar veya hevesi olan arkadaşların varsa ricam korkmamaları veya çekinmemeleri biz aramıza katılan her arkadaşa bilgimizi, tecürebelerimizi ve yardımlarımızı esirgemiyiz ekip içinde her türlü desteği sunarız.

Ekip içinde abi kardeş gibi olmak istiyoruz. Çeviriye merakınız varsa ve yeterli düzeyde iniglizceniz varsa lütfen aşağıdaki Ekip Başvuru Linkiden Kanalımızdan yapabilirsiniz. Join the Godfather Çeviri Discord Server!



Not:hertürlü programlama ve dil dosyasını çıkarma ve geri paketlemede yardım edebilirim
 
Son düzenleme:
Merhabalar.

Çeviri işine yaklaşık 1 senedir ilgi duyuyorum ki bu ilgiyi İngilizceme borçluyum. İngilizce konuşmakta ne kadar sıkıntılarım olsa da okuduğumu anlama ve yazma konusunda gayet yeterli ve iyi olduğumu düşünüyorum kendimce.

Konuya dönersek, internette 1-2 siteye başvurdum çeviri elemanı alımları için fakat geri dönüş alamadım. Tek başıma çevirmeyi düşününce falan da daha alt yazı dosyalarını nereden bulup editleyeceğimi dahi bilmiyorum.

Hala eleman alımlarına devam eden başka büyük olmasa da küçük bir ekip biliyor musunuz?
Ya da aranızda bu işle uğraşan bir ekip var mı?
Bunları bulmam mümkün değilse zaten yapılmış olsa bile küçük oyunlara pratik ve gelişme amaçlı kendim nasıl çeviri yapabilirim?

İlginize şimdiden teşekkürler, iyi forumlar.
Bu işler ilgi duymayla olmaz sadece, o dizi sitelerini milyonlarca kişi takip ediyor, oraya alınan çevirmenler rastgele seçilmiyordur, diploma, ulusal ve uluslararası geçerli sınav puanları lazım, YDS, IELTS gibi.
 

Yeni konular

Geri
Yukarı