Türkcemize sahip cikiyoruz ama "Kelimelerimiz" Türkce mi?

Neşeli Enginar

Kilopat
Katılım
31 Ağustos 2014
Mesajlar
3.433
Makaleler
23
Çözümler
6
Bu içeriği görüntülemek için üçüncü taraf çerezlerini yerleştirmek için izninize ihtiyacımız olacak.
Daha detaylı bilgi için, çerezler sayfamıza bakınız.

Maalesef bu videoyu takip ettigim bir Kürt sayfasindan aldim ve video'da gecen kelimeleri arastirdim aci ama dogru; iste bu yüzden Türkcemize daha cok sahip cikalim!
Iste bu yüzden ben mesaj yerine ileti, ban yerine uzaklastirma vs. kelimeleri kullaniyorum. Gercek anlamda Türkcemize sahip cikalim yoksa -de ekini ayri yazmayi unutmusuz olur böyle seyler ama öz Türkce kelimelerle konusmaya calisalim. :)

Sevgiler :)
 
Gayet normal durum, milletler birbirlerinin zayıf ve güçlü yönlerinden etkilenirler. Mardinli, Kürtçe bilen biri olarak şunu söyleyeyim. Türkler de Kürtler gibi yazı, sanat ve edebiyatta döneminde daha önde olan Pers ve Araplardan etkilenmiştir ve diline pek çok kelime kazandırmıştır. Diller de insanlar gibi zamanla değişir ve gelişir. Günümüz global dünyasında internet sayesinde bu daha hızlı olmakta.
 
Son düzenleyen: Moderatör:
Bu adamı hiç sevmedim.
Tamam anladık ama onlardan bize geçmiştir bizden de onlara.
Hanım moğalcadır ama herif bilmiyor ki Türkçe ve Moğolca aynı kökene sahip. İkisi de Ural altay dilleri ailesindendir. Dolayısı ile moğolca olması gayet normal. Ayriyetten çoğu dil zaten birbirine karışmıştır şu zamanda.
 
Bence bunda çok sorun yok. Yani ''mesaj'' kelimesi gibi kelimeler artık Türkçeleşmiş kelimeler. Bunlarda sorun yok ama bir virgülü veya şu meşhur ''de'' bağlacını yanlış yazarsan cümle bambaşka bir şeye dönüşür ve anlaşılamaz olur. Genel olarak baktığımızda bu daha tehlikeli.:)
 
Tüm diller yetersizdir. Diğer dillerden veya yoktan var edilerek kendilerini geliştirirler. Yani bir adam ban yerine uzaklaştırma demek yerine önce kendi dilinin kurallarını güzelce öğrensin. Daha sonra ban dese de pek de hor görülmez. Yazım kurallarını bilmeyen bir insan diğer insanların gözlerine bir nevi hakaret etmiş oluyor.
 
Dilin de bir evrimi var. Saçma sapan, kontrol edilemez bir evrim. Yeni Nesillerin tercihleri, Hürriyet Gazetesi editörünün tercihleri, Karacaoğlan'ın yüzyıllarca süren popülaritesi ve kim bilir daha kaç etken vardır. Bizde yoktu. Farsça'dan, Arapça'dan almak zorunda kaldık gibi bir durum değil. Yanaktali gamzeye Orta Asyalı Türkler "enek" derdi. Büyük dedelerimiz "detay"a "ayrıntı" derdi ve "nostalji", "öykünmek", "minimal" gibi kelimeleri hiç kullanmadan bir ömür yaşadılar. Dilin evrimi gözümüzün önünde gerçekleşiyor. Asgari ve istihbarat gibi doğru telaffuz edemediğimiz, üzerimize yapışan, dil evrimi hataları da bence bu evrimin saçma sapan olduğunun kanıtı.
 
Uyarı! Bu konu 6 yıl önce açıldı.
Muhtemelen daha fazla tartışma gerekli değildir ki bu durumda yeni bir konu başlatmayı öneririz. Eğer yine de cevabınızın gerekli olduğunu düşünüyorsanız buna rağmen cevap verebilirsiniz.

Geri
Yukarı