Din Kültürü öğretmeni zorla Arapça dua öğretmeye çalışıyor

Allah kelimesi zaten Arapca, Al-İlah.
Inanmiyorum de muaf ol ya da ezberle gitsin.
Zaten egitimimiz ful ezber uni oncesi.
Din Kulturu egitimini İslam dikte etmekten kurtaracak seviyede bir ulke degiliz.
 
10. sınıfa gidiyorum ve din kültürü öğretmenimiz zorla Arapça dua öğretip bunun üzerinden sözlü notlarını puanlayacağını söylüyor, hem üniversite sınavımı etkileyebilecek bir unsur hem de anlamadığımdan dolayı dinsel bir karşılığı olmayan bir şey. Okulda olan iki dersimizden birisini bu konuda kavga etmeye harcadık. Bu duaları arapça ezberlememek için nereye başvurmam gerekir? MEB'i arayıp olayları büyütmek istemiyorum. Hocaya Türkçe ezberlemek istediğimi söyleyince reddediyor.
Dua dediğin arapçadır zaten. Kur'an arapça olduğu için, içindeki surelerden alıyorlar, öğretiyorlar.
Zor birşey değil, ben senin yaşında iken 20 sureyi ezbere bilirdim. Bunlar sana günlük yaşamda da lazım olacak bilgiler. Bir cenazaye gittiğinde hoca " Ruhuna El - Fatihah " dediğinde türkçe mi dua edecen ? Fazla bilgi göz çıkarmaz, öğren, lazım.
 
Ben Al-ilah'ı Muhammed kitabı yazmadan önce kabedeki en güçlü putun adı olarak biliyorum.
Etimilojik kokenini bilmiyorum ama Islam i Turkcelestirme olayi daha once denendi ve basarisiz oldu. Kasmaya gerek yok, zaten bir kac jenerasyon sonra temel egitimde geregi olmadiginin farkina varilacak. Sahsen cocugumu matematik ogrenmek yerine suphaneke ezberlesin diye okula gondermem.
 
Konuyla alakasız ama kurandaki hiçbir çeviri %100 doğru değildir, o yüzden sureler olduğu gibi okunur. Arapların bile tam olarak idrak edemediği zor bir dilde üslupta yazılmıştır. Tabi ben böyle biliyorum, yanlışım varsa bu konuda uzman biri beni aydınlatabilir.

Hocam bu soruyu bizzat din hocamıza sordum bugün.
Anlamadığın şeyi okumak yerine, küçük yanılma ile çevrilmiş şeyi okumak daha mantıklı.
Her kuran okuyacak kişi dil bilimcisi gibi Arapça bilmek zorunda değil.
 

Geri
Yukarı