Red Dead Redemption 2 Orijinal Font Düzenlenmiş Türkçe Yama

Bir de Rampage trainer çalışmıyor hocam bu yamayla, piyasadqki tüm yamalarla oyunu bitirdim ama ilk defa böyle bir sorun gördüm, trainerı açınca yazılar gözükmüyor.
hocam kontrol ettim, benim yamadaki dil kodları yeni sürüme uygun olduğu için Rampage trainer programının dil kodları ekranda görünmüyor. eski sürüm dil dosyası ile değiştirince çalışıyor. eğer eski bir dil dosyasına uyarlama yolunu bulursam güncellemesini yapacağım.
 
Hocam kontrol ettim, benim yamadaki dil kodları yeni sürüme uygun olduğu için Rampage trainer programının dil kodları ekranda görünmüyor. Eski sürüm dil dosyası ile değiştirince çalışıyor. Eğer eski bir dil dosyasına uyarlama yolunu bulursam güncellemesini yapacağım.

Sağ olun hocam.
 
Sağ olun hocam.
Hocam,
Rampage trainer i çalıştırmayan satırı düzenledim. ilk mesajdaki bağlantıdan indirebilirsiniz. Dosyayı yükledkten sonra, oyun dizindeki *.log dosyalarını silmeyi unutmayın, geri dönüşleriniz için teşekkürler
Güncelleme geçmişi 23 Haziran Pazar
 
Son düzenleme:
Hocam,
Rampage trainer i çalıştırmayan satırı düzenledim. İlk mesajdaki bağlantıdan indirebilirsiniz. Dosyayı yükledkten sonra, oyun dizindeki *.log dosyalarını silmeyi unutmayın, geri dönüşleriniz için teşekkürler.
güncelleme geçmişi 23 Haziran pazar

Hocam çok fazla yazıyorum ama puma dişi nedense puma dışkısı olarak çevirilmiş o da düzeltilirse iyi olur.
 
Üstadım acaba rdr2nin çevrimiçi satırları hangileri oluyor, COLOR_MP içeren satırlar mı, bunu nasıl ayırırız, online oynayanlar için o satırlrı çıkarmak istyorum, hem hikaye hem online çalıştırabilsinler.

MP geçenler evet, multiplayer manasında zaten. Ekstraları da olabilir ama. Çok zaman geçti projenin üzerinden, net hatırlayamıyorum haliyle :)
 
Hocam çok fazla yazıyorum ama puma dişi nedense puma dışkısı olarak çevirilmiş o da düzeltilirse iyi olur.
Yazın hocam, iyi oluyor düzenliyorum, faydası olsun kullanacak arkdaşlara, puma dışkısını ikidir görüyorum düzeltmeyi unutuyorum. Bir sonraki güncellmede düzelteceğim.
 
Mektupları ve özet menüsündeki bilgileri de okuyup hataları bildirirseniz sevinirim.

Bilgileri hiç okumadım gerek de yok ama mektupları, günlükleri sık sık okurum hatayla karşılaştığım zaman haber veririm.

mektupları ve özet menüsündeki bilgileri de okuyup hataları bildirirseniz sevinirim.
1719259698135.png


Hocam chapter 2 de Pearson'ın bizden tavşan istediği konuşma satırlarında solgun yerine sinsi demişler.
 
Son düzenleme:
Bilgileri hiç okumadım gerek de yok ama mektupları, günlükleri sık sık okurum hatayla karşılaştığım zaman haber veririm.


Eki Görüntüle 2231521

Hocam chapter 2 de Pearson'ın bizden tavşan istediği konuşma satırlarında solgun yerine sinsi demişler.
Tam cümleyi hatırlıyor musunuz?

MP geçenler evet, multiplayer manasında zaten. Ekstraları da olabilir ama. Çok zaman geçti projenin üzerinden, net hatırlayamıyorum haliyle :)
Hocam, siz çeviriyi daha önceden yaptığınızı söylemiştirniZ siz de Anonymous ham çevirisi var mı acaba? Çünkü ham çeviriyi aktarırken çok eksik aktarmışlar. Ben dil dosyasını orjinal dosyaya göre aktardım ve piyasaki yamalara baktığımda tekrar eden satırlar bulunmakta eksik yerler bulunmakta, Anonymous çevirisi telif yemeden önce video çekip YouTube oynayan bir kanalda izl diğim de çoğu yerde farklılıklar var. Sizde ham çeviri varsa onunla yamayı entegre etmek istiyorum.
 
Son düzenleme:

Technopat Haberler

Yeni konular

Yeni mesajlar

Geri
Yukarı