Oyunlar neden Türkçeye çevrilmiyor?

Luvenoid

Femtopat
Katılım
2 Ağustos 2025
Mesajlar
3
Daha fazla  
Cinsiyet
Erkek
Selamlar, ben de 2 yıldır oyun daha doğrusu görsel roman geliştiricisi olduğum için bu konuyu merak ettim. Mesela 10-20 milyonluk ülkelerde bu oyunlar çevrilirken Türkiye gibi büyük bir pazarda yerelleştirme bulunmaması çok dikkatimi çekti. Bunun sebebi nedir?
 
Oyuncu sayısı fazla olsa da cidden satın alan insan sayısı bir hayli az. Bir de hor gördüklerinden olabilir.
 
Selamlar, ben de 2 yıldır oyun daha doğrusu görsel roman geliştiricisi olduğum için bu konuyu merak ettim. Mesela 10-20 milyonluk ülkelerde bu oyunlar çevrilirken Türkiye gibi büyük bir pazarda yerelleştirme bulunmaması çok dikkatimi çekti. Bunun sebebi nedir?

Kendi şahsi düşüncem hala bizi güzel bir pazar olarak görmüyorlar evet Türkiye'de bir oyunu parasını verip alan insan sayısı çok ama bir o kadar da crack oynayan insan var.

Oyuna neredeyse bütün dilleri koyup Türkçe koymamayan oyunlar örnek Spider-Man 2 bence bunlar tamamen gıcıklığına yapıyorlar var bir kinleri nefreti ama işte.
 
Ne demek istiyorsun? Biz korsan yokken orjinale ulaşmakta zorlanıyorduk, sonra CDkey v.b şekiler orjinallere ulaşabilir hale geldik, sonra of bir şahlandık, kuruluş, diriliş, hız aşırtma, Kaan kaçırtma, kızıl dolma derken reklamlar bitti:
  1. Ekonomisi uçuyor, o yüzden gerek oyun yapan firmalar, gerek kişiler, gerek oyun gereksinimlerini çok iyi karşılıyoruz
  2. Oyuncu sayısı, hem ulaşılabilir olgunlaşmış teknoloji ve platformlar açısından 90'ların ortasına yeni erişti
  3. Oyun yapan kesimde birkaç dünya çapında oyunumuz var, onun dışında gerek indie olsun gerek küçük; iyi oyun yapmak için gerekli Maslow piramidini kuramıyoruz ülkede - yani oyun yapmaya işe herhangi bir araçla giderken sokağa sürüklenmiş mafya dizisi kırıklı otonombotlar tarafından dönere çevrilmeyeceğin bile garanti değil ve sen ortaya çalışan bir kod, düzgün bir görsel koymaya çabalıyorsun
  4. Bu reklama dayalı biraz da - ABD'deki en güçlü lobilerin ayak parmaklarını yalayan 20 yıllık yapılarla bir yere gelinmez, onlar da seni bir yatırım pazarı değil, mezbaha olarak görür

Sabah sabah gerçeklik kontrolü* bu kadar.

*Reality check.

Oyunların Godot mu Unity mi? Scropia'nın çizimleri üstüne biraz uğraşılabilir.
 
Artı -1 Eksi
Getirmemekte ısrar etmeye devam etsinler. Yurt dışındaki adam kendi diliyle oynadığı oyuna 50 60 dolar veriyor. Bense kendi dilimin olmadığı oyuna yine 60 dolar veriyorum. Crack kullanmayı da hakka girmek olarak düşünmüyorum bundan dolayı. Onlar da türkçe çeviri yapmıyorlarsa fiyatını da ona göre yapsınlar.
 
Bu tamamen Türkiye pazarını umursamamalarıyla alakalı. Crack ile alakası yok. Ruslar bu işin babası o zaman niye Ruslar için çeviriyorlar? Tek kişinin yaptığı Manor Lords Türkçe dil desteği var mesela. Milyon dolarlık şirketler için Türkçe dil koymak hiç zor değil ama bilerek koymuyorlar. Bu işin az çok satmakla alakası yok. Yukarıda arkadaş Spider-Man örneği vermiş. Baktım 26 dil destekliyor ama Türkçe yok aralarında. Bu tamamen Türkleri umursamadıkları için.
 
Bu tamamen Türkiye pazarını umursamamalarıyla alakalı. Crack ile alakası yok. Ruslar bu işin babası o zaman niye Ruslar için çeviriyorlar? Tek kişinin yaptığı Manor Lords Türkçe dil desteği var mesela. Milyon dolarlık şirketler için Türkçe dil koymak hiç zor değil ama bilerek koymuyorlar. Bu işin az çok satmakla alakası yok. Yukarıda arkadaş Spider-Man örneği vermiş. Baktım 26 dil destekliyor ama Türkçe yok aralarında. Bu tamamen türkleri umursamadıkları için.

Bende örneğimde zaten Spider-Man 2 oyunu için bu yorumu yaptım ama bütün büyük şirketler için sebep bu olamaz Türkiye'yi neden umursamıyorlar mesela bunu da düşünmek lazım en başta ekonomi alım gücü zayıf.

Şahsen her oyunu çıktığı an alamıyorum indirim kovalıyorum bu bile bir etken olabilir aslında.
 
Genelde; firma büyükse Türkçe işine girmiyor. Türkiye'deki karlılığı beğenmiyor ihtiyaç duymuyor. Fakat firma görece daha küçükse Türkçe işine giriyor çünkü Türkiye vb. yerlerdeki küçük karlılığa bile ihtiyaç duyuyor.

Forumlarda genelde bizi iplemiyorlar şeklinde cevaplar duyarsın ama bu yanlış bir tabir aslında. İplememek değil pazara giriş tercihidir bu. Türkiye'de oyun Avrupa ülkelerindeki adet kadar satıyordu ama para değerinden dolayı geri dönüşler az oluyordu. Dolara geçtikten sonra satış adetleri raporunu bilmiyoruz.

Diğer yandan firmalardan Türkçe altyazı talep ettiğimizde çok olumlu yanıtlar aldığımız oldu son zamanlarda. Yani bize düşen kısım aşağılık kompleksine girmeden altyazı istediğimizi sakince kibarca bildirmek. Yani talep etmek.
 
Genelde; firma büyükse Türkçe işine girmiyor. Türkiye'deki karlılığı beğenmiyor ihtiyaç duymuyor. Fakat firma görece daha küçükse Türkçe işine giriyor çünkü Türkiye vb. yerlerdeki küçük karlılığa bile ihtiyaç duyuyor.

Forumlarda genelde bizi iplemiyorlar şeklinde cevaplar duyarsın ama bu yanlış bir tabir aslında. İplememek değil pazara giriş tercihidir bu. Türkiye'de oyun Avrupa ülkelerindeki adet kadar satıyordu ama para değerinden dolayı geri dönüşler az oluyordu. Dolara geçtikten sonra satış adetleri raporunu bilmiyoruz.

Diğer yandan firmalardan Türkçe alt yazı talep ettiğimizde çok olumlu yanıtlar aldığımız oldu son zamanlarda. Yani bize düşen kısım aşağılık kompleksine girmeden alt yazı istediğimizi sakince kibarca bildirmek. Yani talep etmek.

Buna katılmıyorum. Tam tersi küçük firmaların bütçesi fazla değildir. Bir dil eklemek ekstra maliyet demektir. Ekstra maliyete giriyorsun ve oyunun o pazarda tutup tutmayacağını bile bilmiyorsun. Reklam bütçen kısıtlı veya hiç yok. Buna rağmen yapanlar gerçekten Türkiye pazarını umursayan insanlardır. Git Spider-Man 2'ye bak. 26 dil var. Hepsi Türkiye pazarından daha mı iyi satış sağlıyor da onlara dil desteği sunuyor? Burada olay tamamen Türkleri umursamamalarından kaynaklanıyor.
 

Bu konuyu görüntüleyen kullanıcılar

Technopat Haberler

Yeni konular

Geri
Yukarı