Technopat'ın ismi neden Türkçe değil?

Durum
Mesaj gönderimine kapalı.
Tamam bir daha Türkçe cümle kurarken İngilizce kelime kullanmam. (!)
''bilgi'' kelimesini günde 20 defa kullanmıyorum fakat ''info'' kelimesini kullandığıma emin olabilirsiniz. Dilime yatkın olanı kullanıyorum.
 
Yapmaya tantana arkadaşım, girmemek gibi zorunlu kaide yok.

Şu "saçma konular açmaya başladınız" diyen arkadaşları ebediyet banlamak lazım. Hem merak edip giriyorsun konuya hem de ağız oynatıyorsun derler bizim orada işinize bakın hadi.
 
Tamam bir daha Türkçe cümle kurarken İngilizce kelime kullanmam. (!)

Hocam boş verin bunları. Hepsi az önce "İngilizce kelime kullansanız da ban yemessiniz" diyorlardı. Kanıt gösterince de bu sefer kendileriyle çelişip "siz de kullanmasaydınız o zaman" diyorlar. En iyisi uğraşmamak sanırım :)
 
Hocam konuyu çarpıtıyorsunuz.
Gündelik konuşmada ban yedim dersiniz.
Oyunların birçoğunda Türkçeye çevrilse bile bu ban olarak geçer.
Ama hiç alakası olmayan konuda gündelik hayatta çok fazla kullanılan "bilgi" kelimesini "info" olarak söylemeniz değişik ve gereksiz olmuş.
Technopat İngilizce bölümü bunun için var.
 
İngilizce terim kullanana ban atıldığını görmedim.
Mesela benim burada "ban" kelimesini kullanmam gibi.
O zaman ''ban'' yerine yasaklanma yazabilir arkadaş. Yoksa 10-20 kere diyordur dimi?

Technopat İngilizce bölümü İngilizce konuşmak isteyenler için. Çok basit bir mantık kuruyorum ve siz İngilizce bölümünde konuşmamı öneriyorsunuz. Lütfen bir daha ''ban'' yerine ''yasaklanma'' yazabilir misiniz?
1611488467763.png
 
Durum
Mesaj gönderimine kapalı.

Technopat Haberler

Geri
Yukarı