Technopat'ın ismi neden Türkçe değil?

Durum
Mesaj gönderimine kapalı.
Neresini mantıklı bulmuyorsunuz acaba? Cidden soruyorum, nerede sorun var?
Eki Görüntüle 850561
Ban yedim. = Yasaklandım.
İnsan nasıl yasaklanır? Bana bunu açıklayın yeter.

Örneğin bir eylemi yasaklarsın veya bir müziğin bir yerde çalınmasını yasaklarsın, bir insan nasıl yasaklanır? Türkçeye uymuyor işte. Türkçe kelime kullanacağım diye saçma cümle de kurulmamalı, demek istediğim bu.
 
15 gün yasaklandım.
15 gün ban yedim.
Hangisi daha mantıklı ve kulağa yatkın hocam?
Ban kelimesinin de tam bir anlamı yok aslında oyun olarak özellikle.
Yasaklama, uzaklaştırma, engelleme, ceza...
Kulağa yatkın gelen kullanılmak zorunda olan değil. İki cümle gayet mantıklı.
1611488791697.png

Boykot ve Vali dışında ki anlamlar gayet dediğim tabiri ortaya koyuyor.
 
Forum bildiğim kadarıyla yabancı ülkelerden de belirli bir kitle ziyaret ediliyor. İngilizce evrensel bir dil olduğu için isim İngilizce belirlenmiş olabilir.
 
Madem Technopat yöneticileri Türkçeye bu kadar önem veriyor, gidiyor en ufak yazım hatası yapana engel atıyor, o zaman neden sitenin adını Technopat yapıyor neden bu ismi Türkçeye çevirmiyor?

Not: Şimdiden söyleyeyim. Lütfen bana şunu demeyin "ama işte markaların adı da yabancı niye tek bize taktınız?", "ama o zaman neden İbrahim, Mehmet gibi isimleri kullanıyoruz onlar da Türkçe kaynaklı değil" falan demeyin lütfen. Burada Türkçeyi "sözde" koruma misyonunu edinen sizsiniz, biz değil.
Aslına bakarsak, Technopat hiçbir dile ait değil. Technology ve "psikopat" kelimelerini birleştirdiğimizde ortaya çıkıyor. Biri Fransızca kökenli, Türkçe'ye çevirilmiş. Diğeri de İngilizce.
 
İnsan nasıl yasaklanır? Bana bunu açıklayın yeter.

Örneğin bir eylemi yasaklarsın veya bir müziğin bir yerde çalınmasını yasaklarsın, bir insan nasıl yasaklanır? Türkçeye uymuyor işte. Türkçe kelime kullanacağım diye saçma cümle de kurulmamalı, demek istediğim bu.
Dediğinize göre ''info'' dediğim için ban yememem gerekir. Kulağıma alışık geldi belki? (!)

Kullanman engellenirse yasaklanmış olursun, değil mi?
 
Moderatör arkadaşlar konu kitlenebilir. Daha bir eleştriye cevap bile vermeyip gülme emojisi atan tayfadan sanırım bize bir fayda gelmez. En iyisi eleştiriye açık olan bir forum sitesi bulmak (hesabımı kalıcı olarak silerseniz de tadından yenmez ama silmezsiniz zaten büyük ihtimal).
 
Dediğinize göre ''info'' dediğim için ban yememem gerekir. Kulağıma alışık geldi belki? (!)
Her ne kadar ironi de olsa cevaplamak istiyorum. Başkaları da belki bir fikir edinir.

Info'nun karşılığı bilgi kelimesi ve bu kelimeyi cümlede kullandığınızda hiçbir sıkıntı olmuyor. O zaman info'nun Türkçesi kullanılabilir.

Info verdim. --> Bilgi verdim.

Ama ''ban'' kelimesi gibi her kelimenin de Türkçe karşılığı Türkçe cümlelerde güzel ve mantıklı görünmez. Şu aradaki farkı anlamak lazım.
 
Durum
Mesaj gönderimine kapalı.

Geri
Yukarı