Osmanlı zamanında efsungerler var mıydı?

Katılım
20 Nisan 2022
Mesajlar
95
Daha fazla  
Cinsiyet
Erkek
Merhaba arkadaşlar. Biraz The Witcher 3 oynadıktan sonra konsolu kapattım ve telefonumu elime aldım. Öylesine bir "yav acaba efsunger diye bir şey var mı" diye bir düşünceye kapıldım. Hemen Google reise sordum tabii :D ve gördüğüm şeye şok oldum. Osmanlıca da daha doğru adıyla eski Türkçede efsunger kelimesi varmış. Osmanlı zamanında efsunger var mıydı, eğer yoksa bu efsunger kelimesinin lügatta ne işi vardı? Cevaplarsanız sevinirim. ☺️ Biraz kafa ütülemiş gibi oldum ama...
 

Dosya Ekleri

  • IMG_20231028_014049.jpg
    IMG_20231028_014049.jpg
    73,8 KB · Görüntüleme: 280
Son düzenleyen: Moderatör:
Witcher'ı bence Efsunger olarak çevirmek saçmalıktı. Özel bir terim olması gerekiyordu. Ayrıca biraz fazla kaptırmışsınız sanırım kendinizi. Witcher diye bir şey yok gerçek dünyada. Kimse elinden şok dalgası vesaire çıkarıp hayalet öldürmüyor. Tamamen Witcher 3'ü çeviren elemanların hatası olarak görüyorum.
 
Merhaba arkadaşlar. Biraz The Witcher 3 oynadıktan sonra konsolu kapattım ve telefonumu elime aldım. Öylesine bir "yav acaba efsunger diye bir şey var mı" diye bir düşünceye kapıldım. Hemen Google reise sordum tabii :D ve gördüğüm şeye şok oldum. Osmanlıca da daha doğru adıyla eski Türkçede efsunger kelimesi varmış. Osmanlı zamanında efsunger var mıydı, eğer yoksa bu efsunger kelimesinin lügatta ne işi vardı? Cevaplarsanız sevinirim. ☺️ Biraz kafa ütülemiş gibi oldum ama...
Witcher'ı Efsunger olarak çevirmelerinin sebebi Türkçe'de Witcher kelimesini karşılamaya en yatkın kelime olmasıydı. Osmanlıda efsun yapan fal falan bakan kişilere efsunger denir.

Ayrıca kendiniz düşünerek de oyunda gördüğünüz efsungerlerin gerçek hayatta olamayacağını anlayabilirsiniz. Oyunda bu adamların görevi canavar avcılığı, gerçek dünyada canavarlar var olmadığına göre efsungerlere de gerek yok.
 
Witch kelimesinin Ingilizce'deki anlamlarindan birisi de efsuncudur zaten. Witcher'in da efsunger olarak cevirilmesi dogal bu arada. Buyucu vs. gibi cevirme yapmak cok daha kotu olurdu. Efsunger bence soylendigi zaman ucuz veya basit kacan bir kelime degil aksine agirligi olan bir kelime gibi. Senin mantigina gelirsek bu kelime neticede Turkce'ye cevrilmis. O zaman cadi da var.
 
Witcher'ı Efsunger olarak çevirmelerinin sebebi Türkçe'de Witcher kelimesini karşılamaya en yatkın kelime olmasıydı. Osmanlıda efsun yapan fal falan bakan kişilere efsunger denir.

Ayrıca kendiniz düşünerek de oyunda gördüğünüz efsungerlerin gerçek hayatta olamayacağını anlayabilirsiniz. Oyunda bu adamların görevi canavar avcılığı, gerçek dünyada canavarlar var olmadığına göre efsungerlere de gerek yok.
Dostum efsunger kelimesi farsçadan gelen bir kelime Türkçe değil yani. Osmanlıda büyü yapan kişilere efsunger denmez, büyücü, falcı ,hoca, sihirbaz gibi kelimeler söylenir. Witcher kelimesinin "bence" efsunger diye çevrilmiş olmasının sebebi Türkçe'de olan "büyücü" kelimesinden kulağa daha fazla havalı geliyor olması
 
Her zaman var olan birşey sadece bizde değil diğer dinlerde de mevcut bazı insanlar kapılıyor işte. Gerçek ama büyük günahlardan. Allaha şirk koşmak.
 
Arkadaşlar aslında benim tam olarak sormak istediğim şuydu; Hani diyelim bir yerlerde paranormal vakalar yaşanıyor ve insanlar sonrasında da bu Efsunger denilen tiplerden mi yardım alıyordu aceba? Ayrıca ekleyeyim oyundaki gibi canavar felan kesmediklerini bende biliyorum beyler yaw herkes çocuk yerine koymuş beni 🤣 (Oynadığı, okuduğu gördüğü şeyleri derinlemesine merak edip, "Ul*n aceba gerçek hayatta da var mıydı?" diye düşünüp duran bi tipim ben de işte 😁) Ha birde pek çok kişi witcher kelimesinin yanlış çevrildiğini söylemiş. Peki aslı nedir? 🙄
 

Geri
Yukarı