Türkiye'de İngilizce kullanımı niye kötü?

Güzel fikir.
 

Mesela örnek olarak dostum ekmek almak için fırına gider misin yerine ekmek almaya gider misin diyoruz. İngilizce de bunu söylerken fırını kullanırsak
hey friend can you GO into the bakery to buy bread?
Dünyanın kelimesi var to the into gibi ama böyle olursa
do you buy bread
Yani gene kullanıcağız ama kalıpları biraz daha kısaltmamız gerekecek.
 
Çünkü konuşurken ya gereksiz ciddi, ya da fazla cıvık davranıyoruz. İngilizce konuşurken bazen bütün kurallara dikkat etmeye çalışıyoruz, bazen de sanki gerçek bir dil değilmiş gibi dalgaya vurarak "Vats ken ay du, samtayms?" tarzı cümleler kullanıyoruz.
do you buy bread
"Yes, everybody does?"
can you GO into the oven to buy bread?
"Jesus Christ dude, do you want me to die?"
diye cevap verirler hocam sonra. Doğru bir cümle değil ikisi de.
Oven ile bakery karışmış hocam cümlede.
 
Bu siteyi kullanmak için çerezler gereklidir. Siteyi kullanmaya devam etmek için çerezleri kabul etmelisiniz. Daha Fazlasını Öğren.…