Türkçe gibi düşünün işte. Biz her konuştuğumzda tertemiz yazım hatası ve diksiyon ile mi konuşuyoruz? Hayır. Onlarda da öyle. Amacın aklındakileri karşındakine aktarabilmek. Ha her cümlede hata yaparsan ayrı ama onun dışında ha oraya "to" koy ha koyma ne fark edecek? İnsanlar ve özellikle öğrenciler çok takılıyor buna. Sanki bunu öğreten öğretmen her seferinde kusursuz konuşuyor da çocuğa bunu şart koşuyor. Daha hayatında natural speaker konuşmalarını duymayıp sanki hatim etmiş gibi anlatanlar var. Öğrencilerin de suçu İngilizceyi dil değil ders olarak görmesi ve okuldan sonra çalışmaya üşenmesi. Şanslıysanız karşınıza cidden bilen ve görmüş bir öğretmen çıkar(benim ortaokulda çıktı) ya da siz kendiniz üşenmeden evde geliştireceksiniz. Üşendirecek ne varsa sanki...