Witcher 3 G.O.T.Y. Resmi Türkçe Dil Desteği İle Geliyor

Arkadaşlar gönüllü çeviri yapanların emeğini hepten sildiniz attınız, çok sayıda oyuncu onların yaması ile oyunu bitirdi bunu da unutmayın.

Gönüllülük esassa, bir karşılık beklentisi olmaması gerekir. Emeklerine sağlık
 
Cd project onlara çok fazla ilgi göstermiş.Maillerle sizi destekliyoruz arkadanızdayız demişler. Sonra ansızın başka firmayla anlaştık demişler. O yüzden üzüldüler. Ayrıca resmi çeviriyi yüceltmek için bu çeviriye berbat demeyin deyimleri falan uyarlayabilecekleri kadar uyarlamışlar. Birde witcher gibi ağdalı ingilizcesi olan bir oyun bu. Olabildiğince iyi yapmışlar bence.
 

Kim ne derse desin, çeviri gayet kaliteliydi. Size katılıyorum bu konuda.
 
Çeviriye berbat demedim sadece yeterince iyi değildi dedim. Hala Uncharted 3'ün çevirisi kadar kalitelisini görmedim ve bu da çıtayı biraz yükseltmeme sebep oldu. Her neyse arkanızdayız derken maddi anlamda mı arkasında olduklarını belirtmişler yoksa biz sizin çevirinizi resmi çeviri olarak mı koyacağız demişler çünkü eğer böyle bir söz vermeyip sadece maddi destekte bulunmak istediklerini belirttiyseler ben gerçekten emeklerin göz ardı edildiğini düşünmüyorum.
 
Hiçbirşeyin sözünü vermemişler. Maddi olarak zaten bir destek söz konusu değil. Sadece yaptığınız iş çok iyi takdir ediyoruz demişler. 23 studiosla şubat ayında anlaşan cd project bu adamlar martta oyuna bizim yamayı katabilir misiniz? Dediklerinde henüz düşünmüyoruz, blood and wine bitsin bakarız demişler. Yani bunu dediklerinde çoktan 23 studios çeviri işlerine girişmiş düşün yani. Devamında çevirmen arkadaşlar tekrar mail atmış ağustosa kadar hep olumlu ve geçiştirici cevaplar almışlar. En sonundada zaten bir firmayla anlaşmıştık demişler. Arkadaşlar bu yaptıklarının ne anlama geldiğini sorunca da daha geri dönüş olmamış. Witcher gibi bir oyunu yapan firmaya bu hareket yakışı kalmadı bence. Ayrıca oyun çıkmadan 3bin imza toplayamamışlardı türkçe olması için. Şimdi ise yama sayesinde binlerce kişi alıp oynadı oyunu. Bence yamayı yapan arkadaşların emeği büyük satış konusunda. Çevirinin kalitesi kısmı ise çoğu kişi kaliteli diyor, sen tatmin olmamış olabilirsin sana bu konuda saygı duyuyorum.
 
Şimdi ise yama sayesinde binlerce kişi alıp oynadı oyunu. Bence yamayı yapan arkadaşların emeği büyük satış konusunda.
Evet böyle düşününce emekleri boşa gitmiş gibi. Yani ben onların veda mesajını da okudum kendileri maddi destek kabul etmemişte. Yani tek amaçları resmi çeviri olup adlarını duyurmakmış demek ki. Amaçları buysa eğer yazık olmuş sanırım.
 
Bu siteyi kullanmak için çerezler gereklidir. Siteyi kullanmaya devam etmek için çerezleri kabul etmelisiniz. Daha Fazlasını Öğren.…