Son kullanma tarihi geçmiş, bayatlamış bir tarayıcı kullanıyorsanız, Mercedes kullanmak yerine tosbağaya binmek gibi... Web sitelerini düzgün görüntüleyemiyorsanız eh, bi' zahmet tarayıcınızı güncelleyiniz. Modern Web standartlarını karşılayan bir tarayıcı alternatifine göz atın.
Merhaba,
Windows 10 işletim sisteminde tarayıcı içinde yazdığımız yazıyı otomatik olarak İngilizce'ye çeviren bir uygulama veya eklenti mevcut mu?
Android için Microsoft SwiftKey kullanıyorum ve neredeyse hatasız çeviriyor, Google Translate'e göre çok iyi. Maalesef ki sadece Android için...
Aklımda 1-2 seri var. Mangası animesinden geride kalmış ve ülkemizde de pek revaçta olmayan seriler. Amacım çevirip yayımlamak ama yayınlama kısmına geldiğimizde kendi web sitemi kurup orada tutunmaya çalışmak maddi olarak zor bir durum benim için. Paylaşım yapabileceğim önereceğiniz siteler var mı?
Esenlikler. Yakından bir site buldum, şarkıların sözler falan yazıyor. Dilerseniz kendi dilinize çevirebiliyorsunuz. Ben de boş zamanlarımda eğlencesine Japonca ve İngilizce şarkıları hemen hemen ortalama kabaca çevirip bırakıyorum, daha sonra çevirmek isteyen olursa benimkini daha da...
Dishonored görev istatistikleri modu.
Sürüm 1.1-hotfix
Çevirmen: Gökdeniz Çetin (DryreL)
Açıklama:
Oyun duraklatma menüsüne "istatistikler" butonu ekleyen yerel bir mod, böylece görev ortasında istatistikleri kontrol etmek mümkündür.
Ek olarak, aşağıdakiler gibi belirli koşulların karşılanıp...
Bazen yabancı sitelerde surf yapıyorum ve Google çeviri çok yetersiz geliyor ve açıkçası çok kötü çeviriyor siteleri herhangi bir dilden Türkçe2ye çeviren güzel bir uzantı var mı?
Selamlar!
Hazırlayacağımız bu çeviri projesi efsanevi Metal Gear Solid 2 oyununun PC versiyonu için olacaktır.
Yapacağımız Türkçe yama projesi MGS severlere daha erişilebilir kılmayı amaçlamaktadır.
Proje ekibi, olarak oyunu en iyi şekilde Türkçeye aktarmak için büyük bir özenle çalışacağız...
çeviri
metal gear solid
metal gear solid 2 sons of liberty substance
metal gear solid 2 sons of the liberty türkçe yama
metal gear solid 2 türkçe yama
metal gear solid sons of liberty
metal gear solid türkçe yama
türkçe
türkçe çeviri
türkçe yama
Merhaba, aşağıdaki videonun dakika 8:46'dan sona kadar olan kısa bölümünde ince sesli olan sesin ne dediğini anlayamıyorum.
Alt yazı da anlayamamış, kalın seslinin ne dediği anlaşılıyor ama ince sesli olanın ne dediğini bir türlü anlayamadım, kelimeleri seçemiyorum,
Dinlemek için:
Çeviri: @DNA
Her zamanki gibi sıradan bir aşk hikayesi
Bu tür şeylerle ilgilenmiyorum, hanımefendi
Beni test ediyordun, değil mi?
Şaşırtıcı bir his
Ne zaman olursa olsun, ben hazırım
Planladığın gibi gitmiyor değil mi, bebek
Bana tepeden bakıyorsun, değil mi?
Neden bilmiyorum...
Arkadaşlar daha önce bir yama yükledim fakat hepsi çevirilmemişti. Bende bunun için makine çevirinin uygulamasını indirmek istedim ancak uygulama açılmıyor. Nasıl çözeceğime yardımcı olabilir misiniz?
Arkadaşlar merhaba, ekranımdaki herhangi bir yabancı dil ile yazılan yazıları anlık çevirebilecek bir yazılım arıyorum. Telefon aygıtı tarafında Google Lens var ve çok iş görüyor ancak bilgisayar tarafında Google Lens'i kullanabilmek için ekran görüntüsü alıp ondan sonra tekrar Google Lens'e...
Merhaba, WordPress sayfamda RS WP Book Showcase eklentisini kullanmaya başladım ama arayüzü İngilizce. Ben de loco Translate'yi kullanarak çevirmeye çalıştım ama yaptığım değişiklikler gözükmedi. Doğrudan eklentinin dil dosyasında değişiklik yaptım fakat yine değişiklikler gözükmedi. En son...
İngiliz dili ve edebiyatı bölümü okuyorum ve bolca boş zamanım var. Bende bu boş zamanı en azından az da olsa harçlık çıkarabilmek için bir çeviri işi yapmak istiyorum. Dizi, film, oyun vs çevirmek istiyorum. Makale veya metin falan da olabilir ancak internet üzerinde böyle bir iş ilanına...
Merhaba dostlar, UE 5 ile geliştirilmiş bir oyunun pak dosyasını dışa aktarma çalışıyorum fakat ekrandaki gibi hiçbir ilerleme olmuyor (Adsız. PNG).
Çeviri yapmayı daha yeni öğrenmeye başlıyorum. Bms dosyasının adı unreal_tournament_4 belki UE 4 ile bağlantılıdır.
Bu konuda yardımcı olabilecek...
Teknolojinin gelişmesi ile birlikte farklı diller konuşan insanlar arasındaki iletişim de kolaylaştı. Makine çevirisi araçları, dil bariyerini aşmak için önemli bir rol oynuyor. Ancak, her çeviri aracı aynı doğrulukta sonuçlar vermiyor. Bu da hangi aracı kullanacağımıza karar vermemizi...
Elimde e-kitaplar var. Yazılım vb anlatıyor. Deepl'e direkt attğımda bazı kodları çevirmiş veya saçma sapan hatalar yapmış. Tamamen otomatık bir şey istemiyorum sadece işi hızlandırsın istiyorum. Ne gibi yapay zekalar ve programlar kullanarak yapabilirim?
Selam, az da olsa harçlık çıkarabileceğim bir şeyler yapmak istiyorum. Ben de anime izlemeyi sevdiğim için çevirmenlik yapabilirim dedim. Ama çok saçma bir şekilde herkes bedavaya çevirmenlik yaptırıyor.
Para verebilecek bir yer biliyor musunuz?
İllaki anime çevirisi vs. olmak zorunda değil...
Manga çevirmem lazım sadece 1 kereye mahsus hızlıca çevirmem gerekiyor. Direk manganın üzerindeki yazıyı kopyalayım not defterine yazacağım sonra direkt çeviriye atacağım yazıları. Laki seçtiğim yerdeki yazıyı direkt kopyalamamı sağlaya bilecek bir eklenti veya program var mı? Yoksa Python ile...
Oyunun dil dosyaları üzerinde değişiklik yapmak istiyorum. Metinlerin anladığım kadarıyla büyük kısmı .MDT uzantılı dosyaların içine sıkıştırılmış. Dosyaları açıp üzerinde düzenleme yapmak istiyorum ama bunun için teknik bilgim yetersiz. Nasıl açabileceğimi, açmama yardım edebilecek birini...
Dil aynı olsa bile anlaşabilmek için anlamasını umduğumuz tarzda değil, daha açık konuşmak gerekiyor. Etkili iletişim ve sağlıklı ilişkiler için buna dikkat edilmeli.
Çevirmenliğe girişe yönelik sadece bir örnek, çeviri yapacak kişilerin ayriyeten iletişim konusunda daha anlayışlı ve dikkatli...
Gelecekte Google çeviri gibi çeviri hizmetlerinin gelişmesi ile birlikte yabancı dil öğrenmenin önemi azalır mı? Ya da teknolojinin insanların yabancı dil öğrenmesine gerek kalmayacak seviyede gelişmesi kaç yıl alır? Yabancı dil öğrenmek günümüzde gelecek için hala iyi bir yatırım mıdır? Siz ne...