Türkçeyi Katletmek

Bu ne kadar bireysel bir yanlış olarak görünse de, bence bilinçli bir müdahale var. Latin alfabesi ne kadar çağı yakalamamızı sağlasa da özü kaybetmeyi de sağlamakta. Arkadaşın dediği de doğrudur. Böyle giderse 200 yıl sonra Türkçe kelime ayıklamaya başlarlar. Bir de Latin alfabesinden önce Arap harflerini kullanmamız da oralardan da bir bozulmaya neden olmuştur. Kim bilir kaç tane kelime var Arapça da biz Türkçe biliyoruz. Bunun sonu yok. O yüzden bildiğimizi muhafaza etmek zorundayız.
 
Rakamın miktar anlamı da var. O yüzden kullanılabilir, yanlış değil. Ama total diyenler her zaman dikkatimi çekiyor ve içimden saydırıyorum onu söyleyene. İnsanların diline bu kadar uzak olmasına ben de tepkiliyim ama günde iki satır bir şey okumaya üşenen insanlardan Türkçeyi doğru kullanmalarını, dışarıdan duydukları sözcükleri düşünerek kullanmalarını beklemek hayal oluyor.
 
Konuşmalarımız net anlaşılıyorsa ha stabil yazmışsın ha kararlı.

Eskiden olduğu gibi bir Türkçe kelime üreten kurum kurulsun o zaman.
Zeytine, çatal batmaz yağlı kaydıraç deriz.
Zeytini sorsan herkes Türkçe der benimsemişiz sonuçta.

Zeytinden ziyade esas sorun bilgisayar gibi güzide bir sözcüğümüz varken PC gibi bir yabancı kelimeyi kullanmakta. Ona bakarsan hostesin Türkçe karşılığı "Gök götüren konutsal avrat"tır.
 
Uyarı! Bu konu 12 yıl önce açıldı.
Muhtemelen daha fazla tartışma gerekli değildir ki bu durumda yeni bir konu başlatmayı öneririz. Eğer yine de cevabınızın gerekli olduğunu düşünüyorsanız buna rağmen cevap verebilirsiniz.

Technopat Haberler

Geri
Yukarı