İngilizce sıkıntılarım

Yani biz Türk olduğumuz için kelimelerin anlamlarına Türkçe bakmayı sever ve daha kolay buluruz. Mesela 'school' kelimesinin anlamına 'okul' olarak değil de İngilizce (a place where children go to be educated -Cambridge alıntı-) şeklinde bakman daha yararına olur.
 
Telefonda Memrise kullanmak telafuz ve kelime tekrarı açısından iyi. Film ve dizi çevirileri yapmak da cümle ve keline öğrenimi açısından faydalı.
 
Çok ilginçtirki benim babam konsolcu ben daha küçükken konsollarla oynamaya başladım oyunlar hep ingilizceydi tabi o zaman türkçe yama falan yoktu. Bunun sayesinde okulda yapılan testte 350 kişiden 7.ciyim ve hiç çalışmadığım halde böyle sırf oyunlardan öğrendiğim ingilizce ve hocaların derste öğrettiklerinden.
 
Online sözlük olarak;
Seslisözlük
Tureng
Google çeviri.
Bu üçünün uygulamasını kullanıyorum. Seslisözlük genelde en düzgünü ve ingilizce sözlük gibi de. Tureng ikinci üçüncü halini gösteriyor. Bazen cümle çevirisi lazım oluyor. Google çeviriyi kullanıyorum.
 
Uyarı! Bu konu 7 yıl önce açıldı.
Muhtemelen daha fazla tartışma gerekli değildir ki bu durumda yeni bir konu başlatmayı öneririz. Eğer yine de cevabınızın gerekli olduğunu düşünüyorsanız buna rağmen cevap verebilirsiniz.

Technopat Haberler

Yeni konular

Geri
Yukarı