Anonymous Çeviri - yeni projeler için anket oyun önerileri

Durum
Mesaj gönderimine kapalı.
Pillars Of Eternity serisi.
Pillars of Eternity Serisi diyorum bende. Her ne kadar bu oyunu çevirene kadar en az 3-4 oyun çevirirler biliyorum ama sonuçta Wasteland 3 çevirmiş bir ekip bu. İnşallah bi güzellik yaparlar. En azından CRPG oyunu olması dileğiyle.
Mass Effect Legandry Edition.
Bu oyunun çevirisi yapılıyor, 1. oyun hazır 2. ve 3. oyun yarıda, yaz aylarına kadar hazır olur. Donanımhaberden takip edebilirsin. Temiz bir iş yapılıyor.
 
Son düzenleme:
Warhammer 40,000: Space Marine
 

Dosya Ekleri

  • capsule_616x353.jpg
    capsule_616x353.jpg
    36 KB · Görüntüleme: 24
O oyuna en az 3 hatta belki 4 yama çıkar rahat olun o konuda. Pillars gibi daha böyle pek çevrilme ihtimali olmayan ya da kimsenin pek girmek istemeyeceği oyunlara el atılmalı bu tür büyük ekipler tarafından.

Kardeş Metroid'de de dümdüz ilerliyorsun ama oyunda bir evren var yuh dersin bu oyunun böyle bir evreni mi vardı diye. L4D tamam da elden ringe de dümdüz adam keseceğin oyun demezsin be.

Demek istediğim şu; souls oyunlarında İngilizce bilmesen bile oyundan aldığın keyif azalmaz. Çünkü souls oyunları hikayesiyle değil mekanikleriyle oyuncuya keyif veren oyunlar. Ama J-RPG'lerde İngilizce bilmezsen o oyundan keyif alma imkanın yok. Fakat biz burada ne kadar J-RPG istesek de bu işler şirket düzeyinde işler. Yerel çeviri gruplarını aşan durumlar. Animus Projesi ekibi yapıyor da Anonymous genelde tadımlık çevirisi zaman almayan dili basit oyunların çevirisini yapıyor. Kendimizi yırtsak da Persona'yı çevirmeyecekler o da ayrı konu.
 
Demek istediğim şu; souls oyunlarında İngilizce bilmesen bile oyundan aldığın keyif azalmaz. Çünkü souls oyunları hikayesiyle değil mekanikleriyle oyuncuya keyif veren oyunlar. Ama J-RPG'lerde İngilizce bilmezsen o oyundan keyif alma imkanın yok. Fakat biz burada ne kadar J-RPG istesek de bu işler şirket düzeyinde işler. Yerel çeviri gruplarını aşan durumlar. Animus Projesi ekibi yapıyor da Anonymous genelde tadımlık çevirisi zaman almayan dili basit oyunların çevirisini yapıyor. Kendimizi yırtsak da Persona'yı çevirmeyecekler o da ayrı konu.
Persona 3'ü eksikte olsa (ana hikayeyi anlarsınız) bir arkadaş çevirmiş arayın bulursunuz yama ücretsiz. 4'ü ben çeviriyorum, 5 içinse ana persona 5 çevrilmeden strikes mantıklı değil. Yanlış bilmiyorsam direkt devamı çünkü. Ayrıca bildiğim kadarıyla u Crew dışındaki ücretli ekiplerin pek J-RPG'lerle arası yok. (Şu forumda bile en sevdiği 3 oyundan türünden biri J-RPG olan çok az insan bulursun.) Ucrewde zaten istek almıyor. Ağır İngilizcesi olan J-RPG pek hatırlamıyorum açıkçası bir Pillars'a, Divinity'e vs kıyasla.
 
Demek istediğim şu; souls oyunlarında İngilizce bilmesen bile oyundan aldığın keyif azalmaz. Çünkü souls oyunları hikayesiyle değil mekanikleriyle oyuncuya keyif veren oyunlar. Ama J-RPG'lerde İngilizce bilmezsen o oyundan keyif alma imkanın yok. Fakat biz burada ne kadar J-RPG istesek de bu işler şirket düzeyinde işler. Yerel çeviri gruplarını aşan durumlar. Animus Projesi ekibi yapıyor da Anonymous genelde tadımlık çevirisi zaman almayan dili basit oyunların çevirisini yapıyor. Kendimizi yırtsak da Persona'yı çevirmeyecekler o da ayrı konu.
Tadımlık, dili basit, çevirisi zaman almayan oyunlar mı? Ciddi misiniz siz? Tamam, eleştiri başımızın tacı ama bu yapılan eleştiri falan değil. Resmen iftira.

Wasteland 3'ün dili basit mi? Peki ya Deus Ex MD'nin? Ya Hitman serisi? Ya Watch Dogs serisi? RDR2? Humankind? Dark Souls Serisi? MGSV?

Ya da bu oyunların hangisi tadımlık? En kötüsü, yardırarak oynanınca 20 saat oyun süresine sahip olan Watch Dogs 2 mi yoksa dibine kadar sandbox, bir oyun süresi bulunmayan Hitman serisi mi?

Ya da hangi oyunun çevirisi zaman almıyor? 2.5 milyon kelime Watch Dogs Legion mı mesela? Ya da 3 milyon kelimeden de fazla Hitman serisi mi? Pek tabii 1.3 milyon kelime Wasteland 3 de olabilir değil mi? Tabii yıllardır teknik imkansızlıklardan tutun da binbir farklı sebebe kadar çevrilemeyen, alt yazı dahi desteklemeyen oyunların çevrilmesi mi zaman almıyor? Hitman 2 Silent Assassin, zaman almıyorsa neden 20 yıldır çevrilemedi?

What Remains of Edith Finch, alt yazısı bile olmayan oyun, madem bu kadar kolaydı neden çeviren olmadı?

Hele hele Animus'un gözbebeği, Animus'u Animus yapan Assassins Creed serisinin ilk oyununu neden çeviren olmadı?

Bitirirken, Animus'un JRPG çevirilerinden örnek verirseniz süper olur, çünkü benim bildiğim kadarıyla JRPG çevirileri yok, ki yok.
 
Oyunda altyazı desteği olmadığından diye biliyorum. İngilizce altyazı bile bulunamıyor.
Evet, ben de ondan bahsediyorum zaten. Hani uğraştırıcı olmayan basit işler yapıyormuşuz ya. Sıfırdan kendi alt yazı sistemimizi oluşturup gömdük oyuna, artık oyunda alt yazı var.


Bu içeriği görüntülemek için üçüncü taraf çerezlerini yerleştirmek için izninize ihtiyacımız olacak.
Daha detaylı bilgi için, çerezler sayfamıza bakınız.
 
Evet, ben de ondan bahsediyorum zaten. Hani uğraştırıcı olmayan basit işler yapıyormuşuz ya. Sıfırdan kendi alt yazı sistemimizi oluşturup gömdük oyuna, artık oyunda alt yazı var.

Tebrik ederim, benim basit iş yaptığınız şeklinde bir imam olmadı; öyle anlaşıldıysa kusura bakmayın. Zamanında AC1 oynamak istediğimde nette uzun bir süre aratıp bulamamıştım, güzel bir iş başarmışsınız. Yapıldığından haberim yoktu.
 
Durum
Mesaj gönderimine kapalı.

Yeni konular

Geri
Yukarı