Azerbaycanlıların sürekli selam göndermesi

Tüm Türklerle ortak bir tarihimiz olduğu gibi Azerbaycan Türkleriyle de ortak tarihimiz var. Selam göndermeleri gayet doğal.
Yıllarca Suriyelileri ve Afganları din kardeşi olarak gördük, Azerbaycan Türklerini neden görmeyelim?
(sadece kisiye diyorum) Kavga istemiyorum ama madem din kardesin, git o zaman Irak'ta yasa. Libyada Arabistanda yasa gor bakalim seriattan kacip gittigi ulkede seriat isteyip taliban bayragini taa istanbul'da acan kisilerin ulkelerinde yasa.

(public) Pakistan'a o kadar kardes diyorsununuz ama tamamen les bir toplum. Dunyanin en az gelismis toplumlarindan biridir. Bize hicbir faydasi yok ve zarardan baska seyler getirmiyorlar. Ayrica Turklerle onlarin hicbir ilgisi yok. Hindistan'in musluman kesimidir.
 
Bu bilgileri nereden edindiniz? Son cümlenizde doğru olan tek bir şey yok. Lütfen doğru yerlerden araştırınız. Aynı dili konuşuyoruz sadece şive farkı var. Atamız aynı, eski yurdumuz aynı. Azerbaycan ve Türkiye çoğu konuda birdir yani.

Biz Türkiye Türkçesi konuşan Türkiye Türküyüz,
Azerbaycanlılar Azerbaycan Türkçesi konuşan Azerbaycan Türkleridir.
Kırgızca:
Fontan, arhitekturada - suwnun jogorı atılışı je tömön jıljıp agıp tüskön suwğa aylanta salıngan kooz kurulma.

Kazakça:
Su bürqaq, tabiği nemese jasandı jolmen şığarılğan sudıñ atqılau qubılısı.

Özbekçe:
Favvora, biror manbadan chiqqan suv biror jomga tushib va yana qayta ishlatiladigan qurilma.

Çuvaşça:
Fontan, şĕvekçutaçantalăkra e ünerle tună mesletpe pusăm ayĕne çülelle e ayakkalla yuhsa tuhakan pulăm.

Türkmence:
Tebigy ýagdaýda suw hiç haçan goşyndysyz bolmaýar. Onda ergin halynda dürli gazlar we duzlar, gaýmalaşýan gaty bölejikler saklanýar. 1 litr süýji suwuň düzüminde 1 grama çenli duzlar bolýar.


Azerbaycanca ve Gagavuzca dışında Türkiye'deki birinin anlayabileceği başka Türk dili yok. Bilimsellikten uzak, sosyopolitik ayrımların yanlış olduğunu kanıtlamak için dilden anlamaya gerek bile yok.

Bunların hepsi birer dil, bir dilin şiveleri falan değil. Akrabayız, aynı atadan geliyoruz, kültürülerimiz ortak veya benzer, dillerimiz de benzer ama aynı değiller.

Bu içeriği görüntülemek için üçüncü taraf çerezlerini yerleştirmek için izninize ihtiyacımız olacak.
Daha detaylı bilgi için, çerezler sayfamıza bakınız.

Bu ve benzeri videolardan bunları basitçe anlayabilirsiniz.
 
Cidden derdiniz bu mu? Yemin ederim tuhaf insanlar olmaya başladık artık her şeyi sorgular olduk. Adam selam verse neden verdi diyorsunuz. Selam vermese bu bana selam vermedi demek ki sevmiyorlar diyorsunuz. Adamlar işte ne güzel selam veriyor ne var ki bunda? Sevdiklerinden yapıyorlar. Sevmeseler selam verirler mi? Onlarda sevgisini böyle gösteriyor demek ki. Ülke de bir sürü dert edilecek olay varken bu konunun açılması bile saçma.
 
Tüm Türklerle ortak bir tarihimiz olduğu gibi Azerbaycan

Kırgızca:
Fontan, arhitekturada - suwnun jogorı atılışı je tömön jıljıp agıp tüskön suwğa aylanta salıngan kooz kurulma.

Kazakça:
Su bürqaq, tabiği nemese jasandı jolmen şığarılğan sudıñ atqılau qubılısı.

Özbekçe:
Favvora, biror manbadan chiqqan suv biror jomga tushib va yana qayta ishlatiladigan qurilma.

Çuvaşça:
Fontan, şĕvekçutaçantalăkra e ünerle tună mesletpe pusăm ayĕne çülelle e ayakkalla yuhsa tuhakan pulăm.

Türkmence:
Tebigy ýagdaýda suw hiç haçan goşyndysyz bolmaýar. Onda ergin halynda dürli gazlar we duzlar, gaýmalaşýan gaty bölejikler saklanýar. 1 litr süýji suwuň düzüminde 1 grama çenli duzlar bolýar.


Azerbaycanca ve Gagavuzca dışında Türkiye'deki birinin anlayabileceği başka Türk dili yok. Bilimsellikten uzak, sosyopolitik ayrımların yanlış olduğunu kanıtlamak için dilden anlamaya gerek bile yok.

Bunların hepsi birer dil, bir dilin şiveleri falan değil. Akrabayız, aynı atadan geliyoruz, kültürülerimiz ortak veya benzer, dillerimiz de benzer ama aynı değiller.

Bu içeriği görüntülemek için üçüncü taraf çerezlerini yerleştirmek için izninize ihtiyacımız olacak.
Daha detaylı bilgi için, çerezler sayfamıza bakınız.

Bu ve benzeri videolardan bunları basitçe anlayabilirsiniz.
Yakın - uzak lehçe diye bir şey duydun mu hiç? Yanlış bilgi vermeyin. O sizin bakış açınız bilimsel olan değil.
Azerbaycan Türkçesi, Türkmen Türkçesi, Çuvaş Türkçesi bunların hepsi bir dilin şiveleridir. Bilimsel olarak uzak - yakın olarak ayrılmıştır.
 
Türkiye'den sucuklar (!).
Ne güzel işte en azından selam verenler var. Seviyorlar demek ki.
 
Yakın - uzak lehçe diye bir şey duydun mu hiç? Yanlış bilgi vermeyin. O sizin bakış açınız bilimsel olan değil.
Azerbaycan Türkçesi, Türkmen Türkçesi, Çuvaş Türkçesi bunların hepsi bir dilin şiveleridir. Bilimsel olarak uzak - yakın olarak ayrılmıştır.
Dilbilim diye bir şey duydun mu hiç? Dilbilimde her şeyin düşünceden ibaret olduğunu? Mevcut popüler ayrımın bilimsel değil sosyopolitik sebeplere diğer bir deyişle Turan fikrine dayandığını?

Söylediğin şeyin bilimselliği ancak bir avuç dilbilimci için geçerli. Ne dünyada ne de Türkiye'de geçerli bir standart dil-lehçe ayrımı bulunmamakta. Türkiye'de popüler olan görüşün doğru düzgün açıkladığı hiçbir şey yok, yaptığı düzgün hiçbir ayrım da yok. Sadece Türk dillerini açıklayabiliyor ve yazılı-yazısız diye anlamsız bir ayrımda bulunuyor ki bu da ölü dilleri açıklayamıyor. Bunlar yetersiz olduğunun göstergeleri.

Yanlış bilgi verdiğim yok. Evet, bu benim düşüncem ve ayrıca da bilimsel. Dil-lehçe konusunda burada tartışılamayacak kadar problem var. Her dilbilimci kendi görüşünü belirtiyor ve çoğuna göre de mevcut popüler ayrım yanlış.

Kaldı ki karşılıklı anlaşılabilirlik bulundurmayan iki dilin, tek bir dilin şiveleri olarak görülmesi bile saçma. Ayrıca bu tek dil ne? Neyin şiveleri? Ön-Türkçe mi? Köktürkçe mi? Şaz Türkçesi mi? Türkçe işte. Türkçe ne peki? Türkçe işte.

Kısacası bilimsel dediğin şey, Dünya'nın düz olması kadar bilimsel. Yetersiz, öznel ve yanlış. Konu hakkında biraz araştırırsan dediğim gibi olayın daha karmaşık olduğunu görürsün.
 
Yakın - uzak lehçe diye bir şey duydun mu hiç? Yanlış bilgi vermeyin. O sizin bakış açınız bilimsel olan değil.
Azerbaycan Türkçesi, Türkmen Türkçesi, Çuvaş Türkçesi bunların hepsi bir dilin şiveleridir. Bilimsel olarak uzak - yakın olarak ayrılmıştır.
Zaten asıl onların Türkçesi bizimkinden daha da öz Türkçe. Biz çok Araplaştık.
 

Geri
Yukarı