Her Türkçe yama konusuna İngilizce öğrenin diyenler

Durum
Mesaj gönderimine kapalı.
Kelime öğrenmekle bitmiyor. Her oyunun farklı aksanı var. Öğrendiğiniz kelimeler oyunu anlamaya yetmiyor. Bunları öğrenmek kolay sanıyorsanız boşuna moderatör olmuşsunuz.

Kime göre kardeşim zaman var ? Boş boş evde oturup okulların açılmasını bekliyorsan evet zaman var. Aile geçindirene zaman yok. Bunların bilincinde olun azcık ya.
Aksan önemsiz, benim şimdiye kadar oynadığım tüm oyunlarda ingilizce altyazı var, hatta özellikle girip kapatmadığım sürece varsayılan hali açık, okuduğunuzu anlasanız yeter.

Basit seviye öğrenseniz sırf oyunlarla bile ilerletilir.

Ha tabi ben niye yama bakıyorsunuz, bakmayın demiyorum, sadece isteyenin kısa süre içinde en azından yazıların anlamını çıkarabilecek seviyeye gelebileceğini söylüyorum.
 
Konu dışına pek çıkmayalım ama alfabeyi tamamen bitirip, gramer konularını tamamlayıp daha sonra kelimelere geçmek en iyisi. Yeterince bilgi olunca eksik gramer konuları da o dildeki kaynaklardan öğrenilebiliyor. İlkokuldaki Latin alfabesinden pek fark olmuyor öğrenme aşamasında. Okunuşlar problem olabilir belki.

İngilizce öğrenirken de yukarıdaki yöntem en iyilerinden. Alfabe zaten o kadar da farklı değil. Geriye konular, kelimeler ve okunuşlar kalıyor.

Oyun oynarken hiç fark hissetmeden oynayabilecek kadar iyi seviyeye gelmesi vakit alabilir ama pes etmemek gerekli. Öğrendikçe öğrenmesi kolaylaşıyor.

Yama isteyen birine de inatla dil öğren demek her zaman uygun olmaz. Bir oyunu oynamak için aylarca veya yıllarca beklemek istemez kimse. Sadece hayatta hedeflerden biri olmalı ki daha sonra bu sıkıntı çekilmesin.

İngilizceyi mucizevi bir şekilde öğrendiğim için memnunum. Tavsiyeniz için teşekkürler Japonca için.
Konuyu saptırdım ama sanki önceden böyle bir kavşak almıştı konu sanki... 😂
 
  • Beğen
İfadeler: Tim
İngilizceyi mucizevi bir şekilde öğrendiğim için memnunum. Tavsiyeniz için teşekkürler Japonca için.
Konuyu saptırdım ama sanki önceden böyle bir kavşak almıştı konu sanki... 😂
Her şeye İngilizce öğren demek de tam olarak doğru değil çünkü bazı oyunlar da başka dillerden İngilizceye çevriliyor. Yine de oyunların neredeyse tamamında İngilizce var. O dilleri de öğrenmek faydalı olurdu tabii.
 
Her şeye İngilizce öğren demek de tam olarak doğru değil çünkü bazı oyunlar da başka dillerden İngilizceye çevriliyor. Yine de oyunların neredeyse tamamında İngilizce var. O dilleri de öğrenmek faydalı olurdu tabii.
Dünyayı domine etmeseydi ne yapalım hıh. 😂
İngilizce-Almanca-Çince-Rusça önem sırasına göre bu şekilde sıralardım. Ne olursa bunlardan oluyor.
 
Dünyayı domine etmeseydi ne yapalım hıh? 😂
İngilizce-Almanca-Çince-Rusça önem sırasına göre bu şekilde sıralardım. Ne olursa bunlardan oluyor.
İspanyolca da önemli. Japon oyunları bol olduğundan oyunlarda Japonca da aynı şekilde önemli. :)

Dil öğrendikçe öğrenmesi daha da kolaylaşıyor.

Biri bir oyunu oynayacaksa dil öğren demek bir öneri olur ama oynamak için aylarca veya yıllarca beklemek de pek hoş olmaz. Bazıları daha Türkçeyi zor konuşuyor. O da var.

Her ülkeye mümkün olduğunca dil desteğinin getirilmesi gerekiyor. Getirilmezse de öylece kalmamak için dil öğrenmek şart.
 
İspanyolca da önemli. Japon oyunları bol olduğundan oyunlarda Japonca da aynı şekilde önemli. :)

Dil öğrendikçe öğrenmesi daha da kolaylaşıyor.

Biri bir oyunu oynayacaksa dil öğren demek bir öneri olur ama oynamak için aylarca veya yıllarca beklemek de pek hoş olmaz. Bazıları daha Türkçeyi zor konuşuyor. O da var.

Her ülkeye mümkün olduğunca dil desteğinin getirilmesi gerekiyor. Getirilmezse de öylece kalmamak için dil öğrenmek şart.

Hocam ama şimdi eğitim sis- öhm. Konu dağılmasın. 😎

Oyun gibi bir neden dil öğrenmeye itiyorsa gerçekten mükemmel bir şey.
İspanyolca ekleyelim... Bu arada beyin kaç TB? 😂
 
@Yanlışım Varsa Düzeltin dalga geçme amaçlı yazanların çoğunun İngilizce seviyesinin porno ve meme seviyesinde olduğunu düşünüyorum, pek ciddiye alınmasına gerek yok. İleri derecede İngilizce bilsem de Witcher 3'ün Türkçe çevirisi oyun zevkimi artırdı. Çok fazla okunacak materyal, terim, köylülerin konuştuğu bozuk dil vb. İngilizce olarak sıkıyordu bir süre sonra. Oyunların çoğu basit seviye İngilizce isterken hikaye üzerine kurulu, ağır diyaloglar ve terimler içeren oyunlarda firmaların alt yazı olarak çeviri sağlaması önemli bana göre.

Öğrenmeni herkes önerir bunda bir sorun olduğunu düşünmüyorum. Bu yalnızca oyunlar için değil hayatın her alanında bir avantajdır. Konu biraz sapmış gibi sanki anlayamadım tam.

Son 3 haftadir neredeyse sadece Witcher 3 oynayan biri olarak soyluyorum, o oyunun Türkçeye guzel cevrilmesi imkansiz gercekten profesyoneller tarafindan yapilmadikca, cok fazla gelecege dair ongoru iceren seyler sikistirmislar cumle arasina ve oldukca keyif veriyor. Yapimcinin anadili İngilizce olmasa da İngilizceye daha cok emek gosterilmis bana kalirsa.
Koylulerinki bozuk dil degil, direk İrlandali aksani ve bana kalirsa cok melodik. Skellige'lileri hic sevmesem de konusmalari hep hosuma gidiyor, ama zaten alt yazı var, alt yazı ile takip edilir. İngilizce, ya da herhangi bir dil ogrenmenin en kolay ve etkili yolu hobilerle birlestirmek, dizi film oyun gibi, o yuzden bundan yararlanmamak bence cok buyuk kayip, insanlar da muhtemelen buna tepkili.

Abilerim, kapasite diye bir şey var lütfen. Sizin 1000 saat gibi sürede yaptığınız şeyi benim 500 saat içinde yapmam mümkün. Ne kadar dil öğrenirsen öğren ana dilin gibi olmaz ki. Türkçe yama ile oyunun ayrı bir tat kattığını düşünüyorum. Türkçe dublaj izlemem mesela rahatsız olurum. Alt yazı izlerim. Bu dilinizi de geliştirir zamanla farkınızda olmadan.

Anadiline guzel cevrilecek olsa tamam, ama simdiye kadar gordugum tum Türkçe yamalarda, ki Can Sungur izledigim icin gordum bayağı, ceviri berbat otesi. Tum espriler ceviride yok olmus, karakterin yaptigi ironiler ya da ima ettikleri yok olmus, zekice olusturulmus kelime oyunlari yok olmus, ustune bazi cevirmenler kendi espri anlayislarini isin icine katarak hic olmamasi gereken anlamlar katmislar. "I'm invincible" yani "Ben yenilmezim"i "Ben görünmezim" diye ceviren bile gordum. Bu olay sadece zevk meselesi degil yani anlayacagin, direk dialoglarin anlami gidiyor ya da degisiyor. İngilizcesi iyi olan biri her 2 cumleden 1'inde rahatsiz olacaktir.
 
@yirikalische oyunu ilk çeviren grubun yaptığını oldukça beğenmiştim, aksanları, esprileri, deyimleri bile uyumlu şekilde çevirmişlerdi PIDACS'dı galiba ismi grubun. Kullanıcıların tavsiyelerine göre de düzenlemişlerdi. Oyunun orijinal çevirisinden daha başarılı bulmuştum. Bulursan denemeni öneririm.🙂
 
Türkçe dil desteği şart oyunlara. Başka bir dil öğrenme zorunluluğum yok.
Çoğu diller mevcutken, Türkçe eklemiyor oyun şirketleri. Bende mecburi olarak Türkçe yama arar kurarım. Kalkıp ta İngilizce öğrenecek halim yok. Dil öğrenmeye çalışsam, İngilizce yerine Japonca öğrenmeye çalışırım.

Dattebayooo. ( Bir anlamı yok XD.)
 
Durum
Mesaj gönderimine kapalı.

Yeni konular

Geri
Yukarı