Kurban kesmek

Durum
Mesaj gönderimine kapalı.
Arkadaşlar, kurban kesmek, tanrıya kurban adamak ilkel bir yöntem ve düşüncedir. Coğrafi bölgelere göre hikayeleştirmek bu durumu değiştirmez. Bu durum İsmail'den öncede vardı. Eskiden ortalık yerde kurban kesmek normal olabilir, günümüzde bu ilkelliktir. Eskiden en temel ihtiyaç besin olduğu için et dağıtılması normaldir. Ama günümüzde yardım bu şekilde yapılmamaktadır. Ver parasını gerisi ona kalmış et mi alacağı, sağlığına mı, eğitimine mi harcayacağı.
 
Siz İslam dinine "İsmail" diyerek mi dalga geçiyorsunuz.
Hayır. İsmail'i kurban etmeden önce. Evet eskiden ulu orta yerde kesiliyordu. Gerçi günümüzde bile ulu orta kesiliyor kurban bayramında sokaklarda kan görmek nadir bir olay değil. Evet tanrıya sitemde bulunuyorum. Milyonlarca kız çocuğu öldürülürken tanrı yok, İbrahim Allah'a söz vermiş diye bir çocuğu kesilmekten kurtarıyor.
 
Hayır. İsmail'i kurban etmeden önce. Evet eskiden ulu orta yerde kesiliyordu. Gerçi günümüzde bile ulu orta kesiliyor kurban bayramında sokaklarda kan görmek nadir bir olay değil. Evet tanrıya sitemde bulunuyorum. Milyonlarca kız çocuğu öldürülürken tanrı yok, İbrahim Allah'a söz vermiş diye bir çocuğu kesilmekten kurtarıyor.
Öncelikle yanlış anladığım için özür dilerim. Siz mesaj yazmadan hemen önce zaten mesajımı sildim. Belki kurban konusunda haklı olabilirsiniz. Size sanırım fazla çıkıştım. Tekrar tekrar tüm içtenliğimle özür diliyorum. Ters bir cevap vermediğiniz için de teşekkür ediyorum.
 
Diyanet' ten alıntı:"Hiçbir dilde bu kelimenin ifade ettiği özel manayı kapsayacak bir kelime bulunmamaktadır. Öte yandan “Allah” kelimesi bütün Müslümanlar için tevhid inancını temsil eden ortak bir bağ niteliğindedir. Bu sebeple Müslümanların, ibadet ettikleri tek yaratıcılarını “Allah” diye anmaları daha doğru olur."
Tanrı demek yanlış değil fakat Allah demek daha güzel.
 
İnancımıza göre Allah var olan tek ilahtır. Lâ ilâhe illâllah "Allah’tan başka ilâh, tanrı yoktur"
Yani tanrı bir cins ismidir. Diğer dinlerdeki yaratıcılar da "tanrı" olarak nitelendirilebilir. Çok tanrılı inançlardaki yaratıcılar da tanrı(lar)'dır.

"Tanrı" çoğul yapılabilir. Allah ise ikil ve çoğul yapılamaz. Türkçe'deki "tanrı" Arapça'da "ilah" - "rab" anlamına gelir, "Allah" değil. İlah ikil ve çoğul olarak çekimlenebilir, Allah lafzı ise tekildir.
("İlah" ve "Rab" eş anlamlı değildir.)

TDK - Tanrı
Tanrı.PNG


TDK - Allah
Allah.png


Gördüğünüz gibi Allah özel bir isimdir ve tercüme edilemez.
Tanrı ise her türlü yaratıcıya verilen genel bir isimdir.

Allah kelimesinin (el-ilah) 'dan türediği kabul görmüştür. "El" Arapça'da belirlilik ekidir. (İngilizce'deki "the" kelimesi ile benzerdir, aynı değildir.)
El-ilah: "Var olan tek ilah, gerçek ilah" gibi değerlendirilebilir.

Türkçe'deki "Tanrı" kelimesinin kökeni, Tengri'dir ve Tengri, Gök Tanrı'dır. Dinimizde Allah’a (c.c.) yer ve mekân izâfe edilmez.



Allah bizim ilahımızın - tanrımızın ismidir. Bir insana "insan - adam - kadın" demek yerine ismi ile hitap etmek daha doğrudur.
Allah(c.c.) ise bizden, ona sadece ismi veya sıfatlarıyla hitap etmemizi istemiştir.

Bakınız:

 

tanrı ve Tanrı kelimesinin farkı gözünüzden kaçtı sanırım? Ekran görüntüsündeki ikinci açıklamayı okudunuz mu?

The God, El-ilah, (T)anrı; bunların üçü de tekil bir özneyi belirtiyor. Arabın dediği neden özel isim oluyor peki? Kitap Araplara indiği için mi?
 
Bizim milletin en sevdiğim huylarından biri bayramda kurbanını kesiyor, yılbaşını da kendince kutluyor. Birileri vahşettir veya günahtır diye dursun.
 
tanrı ve Tanrı kelimesinin farkı gözünüzden kaçtı sanırım? Ekran görüntüsündeki ikinci açıklamayı okudunuz mu?

The God, El-ilah, (T)anrı; bunların üçü de tekil bir özneyi belirtiyor. Arabın dediği neden özel isim oluyor peki? Kitap Araplara indiği için mi?
Kimsenin sırf Türkçe'yi korumak adına Allah'ı "Tanrı" diye anmayacağını hepimiz biliyoruz. Tanrı veya (The) God bizim yaratıcımızın bir ismi veya sıfatı değildir. Diğer dinlerin Allah'ları yoktur, ilahları-tanrıları vardır. Ayrıca Arapça bilginize hayran kaldım. Siz nasıl istiyorsanız öyle yapın. Cahile laf anlatmaya çalışmak zaman israfıdır. Kimseyi zorlayacak halimiz yok. Sonuçta sizin dininiz size bizim dinimiz bizedir.
 
Kimsenin sırf Türkçe'yi korumak adına Allah'ı "Tanrı" diye anmayacağını hepimiz biliyoruz. Tanrı veya (The) God bizim yaratıcımızın bir ismi veya sıfatı değildir. Diğer dinlerin Allah'ları yoktur, ilahları-tanrıları vardır. Ayrıca Arapça bilginize hayran kaldım. Siz nasıl istiyorsanız öyle yapın. Cahile laf anlatmaya çalışmak zaman israfıdır. Kimseyi zorlayacak halimiz yok. Sonuçta sizin dininiz size bizim dinimiz bizedir.

Daha ilk yazdığın cevapta dediklerine bak, terbiyesiz herif. Her konuda her şeyi bilmenin mümkün olmadığını unuttun herhalde. Madem mükemmel bir Arapça bilgin var anlat bakalım dediklerimde ne yanlış var. Okuduğum ve öğrendiğim kadarıyla söylüyorum.

İlah = tanrı
El-ilah = belli tek bir tanrı, yazılışıyla (T)anrı.

Mesele Türkçe'nin korunması değil, sırf arabın sözcüğü diye The God ile eşdeğer olan Allah'a neden özel isim muamelesinin yapıldığını anlamıyorum. Bizim tanrılarımız yok fakat Tanrı'mız var desek olmayacak mı yani?
 
Durum
Mesaj gönderimine kapalı.

Geri
Yukarı