Merhaba kelimesi nasıl kullanılmaz?

Kaç kişi bilecek?

Bu içeriği görüntülemek için üçüncü taraf çerezlerini yerleştirmek için izninize ihtiyacımız olacak.
Daha detaylı bilgi için, çerezler sayfamıza bakınız.
Aslında Maraba kelimesinde bir sorun yok. Bu yörenin ağzına göre değişkenlik gösterdiği için böyle kullanılıyor. İstanbul Türkçesinde biraz daha zarif kullanılması için daha da yumuşatılıyor. Direkt olarak Arapça bir kelime olduğu için Maraba ya da Marhaba denmesi gaye normal. Yeter ki Marhabalar denmesin. Fakat Merhaba denilse daha doğru olacaktır. Burada ağız faktörü meydana giriyor.
 
Maraba, iş yapmaya geldik İsmail Bey. -Kuzey Tekinoğlu 🤠
Kuzey Güney dizisini izlemeyen birisine rast geldiniz.
dntknw.gif
 
@unnamedington Böylesi yararlı bir başlık açtığınız için teşekkür ederim.
Devletin resmi dili Türkçe olan bu ülkede maalesef en çok asimile olan yine Türkçedir.
Bu durum hani sadece yöresel dillerle kaynaklı olsaydı sorun teşkil etmeyecekti, aksine daha anlam kazanmış bir Türkçe kullanıyor olabilirdik.
Ancak yüz yıllarca ihmal edilmiş, Arapçanın hakimiyetine girmiş, son yüz yılda İngilizce de boy göstermiş ve Facebook gibi platformlarda yeni argo kelimeler ile tamamen yozlaşmış bir Türkçe ile başbaşayız.
Üstelik bu yozlaşmayı kimisi evrensel bir dile dönüşüm şeklinde göstererek, buna gelişim sıfatı yakıştırmaya çalışıyorlar ki, bu kesim hiç te öyle az değiller.
Bir başka sorunumuz da normalde her şeyin karşılığına sahip zengin bir dil olmasına rağmen onu büyük oranda yitirdiğimiz için Türkçe karşılık bulma sorunumuzdur.
Örneğin bir arapça kelime olan merhaba kelimesi yerine atalarımız ne derdi bilemiyoruz, bilsek bile genelde kendi dilimiz bize yabancı geliyor.
Başta da dediğim gibi asimile olmuş bir dili Atatürk yeniden kazandırmamış olsaydı şu anda bu kadar Türkçe dahi konuşamıyor olacaktık.
Bu nedenle açtığınız bu başlık anlamlı ve çok önemli bir konu.
Özellikle kelimelerin doğru kullanılışı adına, yanlış kullanılan ama Türkçe karşılığı olan kelimelere özen gösterirseniz daha yararlı bir iş yapmış olursunuz.
Tekrar teşekkürler.
 
Ben küçükken bakkala gittiğimde "merhaba", çıkarken "kolay gelsin" diyordum. Yaşlı amcalar hariç (onlarda "selamın aleyküm evladım" derdi ve herkes onları dinine bağlı kesinlikle onlardan zarar gelmeyecek, güvenilir insanlar olarak görürdü.) herkes daha düzgün bir Türkçe ile bu şekilde alışverişini yapar ve istediklerini dile getirirdi.

Örneğin;

- 1 tane xxx gazetesi, 1 tane süt, 2 tane ekmek, 1 pakette xxx sigarası alabilir miyim?

Şimdi bakıyorum;

- Selamın Aleykümmm
- bi gaztee, bi süt, 2 ekhmehhh, bi de xxx cuarası virsene.
- Hayırlı işler...

Hem Türkçe'nin bozulması hem de yaşadığımız ortamda Müslümanlığın baskısını çok rahat görebiliyorsunuz. Sonuçta artık bir sokakta bir cadde eskisi gibi 50 kişi yaşamıyor, bir sitede bakıyorsunuz 400-500 kişi yaşıyor ve hepsi herkes Müslüman olmak zorunda veya çocuğunu o şekilde yetiştirmek zorunda da değil.

Selam, merhaba, kolay gelsin gibi kelimeler ile iletişim kurulurken kişilerin dini görüşleri gizli kalır ve aslında birbirinden habersiz, birisi Müslüman diğeri xxx inancına sahip 2 kişiyi kaynaştırır, toplumsal barışa büyük katkı sağlar. Ön yargı olmadan birbirini tanımasını, yahut iş gereği konuşuyorlar ise anlaşmasını sağlar.
 
Son düzenleyen: Moderatör:
@illedelinux, ne kadar çok önemli kişi de gelse halk bildiğini ve öğrendiğini okuyacağı için Türkçe'nin tamamen düzgün bir şekilde kullanılması mümkü olmayabilir. Fakat halkı bilinçlendirerek onları yanlış bildiği şeyleri öğretebilirsek tabularını yıkmalarını sağlayabiliriz.

Bir başka konuya gelirsek eskiden Merhaba kelimesi yerine dervişler Hu kelimesini kullanırmış. Bu kelime de direkt olarak Arapçadan dilimize geçen diğer kelimelerden biri. Fakat zamanla eskidiği için fazla kullanan kişi olmamış.

Atatürk'ün dil üzerine söylediği bazı sözlere de rast gelebilirsiniz.
"Türk dilinin, kendi benliğine, aslındaki güzellik ve zenginliğine kavuşması için, bütün devlet teşkilâtımızın, dikkatli, ilgili olmasını isteriz."
"Türk milletinin dili Türkçedir. Türk dili dünyada en güzel, en zengin ve en kolay olabilecek bir dildir. Onun için her Türk, dilini çok sever ve onu yükseltmek için çalışır… Türk dili, Türk milleti için kutsal bir hazinedir. Çünkü Türk milleti geçirdiği sayısız felaketler içinde ahlâkının, geleneklerinin, hatıralarının, çıkarlarının, kısaca bugün kendi milliyetini yapan her şeyin dili sayesinde korunduğunu görüyor. Türk dili, Türk milletinin kalbidir, zihnidir."
Ayrıca yine ve gene kelimesinin de yanlış kullanıldığını açıklayan bir konum da bulunuyor. İsterseniz göz atabilirsiniz.

@Ercan OZAN, bu bahsettiğin ortamın olmaması için ilkönce herkes kendi içerisindeki kusurları bulabilmek için araştırma yapması gerekiyor. Bu sayede doğru olan şeyi bulabilirler.
 
Son düzenleme:
"Merhabalar" kullanımı bana hiç hatalı, itici veya yapmacık gibi gelmiyor. Ayrıca birden fazla kişiye selam veriyormuşçasına değil, bir kişiye birden fazla selamlaşma dileği iletiyormuşçasına geliyor bana ki bence daha daha hoş. "İyi günler", "İyi akşamlar" yerine "İyi gün", "İyi akşam" söylemlerinde olacağı gibi değil tabi ama "Merhabalar" kullanımı da sakıncalı değil bence.
 

Yeni konular

Geri
Yukarı