Starfield, Skyrim ve Fallout 4'ün toplamından daha fazla, 250.000'den fazla diyalog satırına sahip

Aklıma bir yer geliyor onlar da yapmazsa kimse yapamaz.
Biraz da arz-talep dengesine bağlı, sonuçta onlar hobi olarak değil çoğunlukla kazanç mantığıyla çeviriyorlar. Talep olmazsa çevirmezler gibi, adamlar o oyunu çevirmek için harcadığı zamanı 5-6 oyunun çevirisi için harcamayı düşünebilir.

Umarım çevirirler yoksa bu gönüllülük esasıyla çeviri yapılacak bir oyun değil, çok fazla diyalog var.

Arkadaşlar bahsettiğiniz çeviri ekibi aylık 50TL'ye üyelik satan ekip mi?
Artık 60 lira olmuş hocam aylığı 🤣
 
Biraz da arz-talep dengesine bağlı, sonuçta onlar hobi olarak değil çoğunlukla kazanç mantığıyla çeviriyorlar. Talep olmazsa çevirmezler gibi, adamlar o oyunu çevirmek için harcadığı zamanı 5-6 oyunun çevirisi için harcamayı düşünebilir.

Umarım çevirirler yoksa bu gönüllülük esasıyla çeviri yapılacak bir oyun değil, çok fazla diyalog var.

Artık 60 lira olmuş hocam aylığı 🤣

Doğru hayrımıza bu işi yapmıyorlar en çok ne istenirse o çevriliyor bu arada aylığı 75 diye hatırlıyorum ama emin değilim.
 
Doğru hayrımıza bu işi yapmıyorlar en çok ne istenirse o çevriliyor bu arada aylığı 75 diye hatırlıyorum ama emin değilim.
59,5 TL'ymiş hocam. Türk lirası bile bu kadar hızlı değer kaybetmiyor. Bunlar ay başı zam yapıyor.
 
O yüzden bu gruptan büyük rpg çevirisi beklemek mantıklı olmaz. Poe çevirdiler pişman olmuş gibi tavırları var adamların. Neymiş yeterli talep gelmemiş. Paralı çeviri yapıyorsan çevirdiklerin arasında her tür olmalı diye düşünüyorum. Çünkü her türden abone barındırıyorsun.
 
O yüzden bu gruptan büyük rpg çevirisi beklemek mantıklı olmaz. Poe çevirdiler pişman olmuş gibi tavırları var adamların. Neymiş yeterli talep gelmemiş. Paralı çeviri yapıyorsan çevirdiklerin arasında her tür olmalı diye düşünüyorum. Çünkü her türden abone barındırıyorsun.
Şahsen adamların neyi çevirdiği vs. değil de Discord'da yönetici olarak gözüken ve bu forumda da bulunan bir adam var. Benim problemim onla. Adam sanki beleşe iş yapıyormuş gibi çok atarlı giderli konuşan, düzgünce yapılan eleştiri ve tavsiyeleri bile üzerine alınmayıp tersleyen bir kişi. Çevirmen ekipte konuştuğum bir arkadaş vardı. Walking Dead çevirisindeki hataları dile getirirken iki laflaşmıştık. Mesela o kişi oldukça sevecen biriydi. Ha bu arada yöneticiyle laf dalaşım olmadı hiç. Hatta o tavırları gördükten sonra kim uğraşacak deyip geçmiştim. Daha çok gördüğüm olaylar üzerinden yorum yapıyorum.

Bu arada Anonymous ekibi Starfield ve AC Mirage'i çevirecekmiş. Guardians of the Galaxy ve High on Life gibi 10-15 saatlik diyaloğu bol hikâye oyunlarını bile yarım yıl- 1 yılda ancak çevirmişlerdi(Aynı anda 10 tane oyunu çevirmeye çalıştıkları için normal). Starfield çevirisi de 3 yıla gelir artık.
 
Şahsen adamların neyi çevirdiği vs. değil de Discord'da yönetici olarak gözüken ve bu forumda da bulunan bir adam var. Benim problemim onla. Adam sanki beleşe iş yapıyormuş gibi çok atarlı giderli konuşan, düzgünce yapılan eleştiri ve tavsiyeleri bile üzerine alınmayıp tersleyen bir kişi. Çevirmen ekipte konuştuğum bir arkadaş vardı. Walking Dead çevirisindeki hataları dile getirirken iki laflaşmıştık. Mesela o kişi oldukça sevecen biriydi. Ha bu arada yöneticiyle laf dalaşım olmadı hiç. Hatta o tavırları gördükten sonra kim uğraşacak deyip geçmiştim. Daha çok gördüğüm olaylar üzerinden yorum yapıyorum.

Bu arada Anonymous ekibi Starfield ve AC Mirage'i çevirecekmiş. Guardians of the Galaxy ve High on Life gibi 10-15 saatlik diyaloğu bol hikâye oyunlarını bile yarım yıl- 1 yılda ancak çevirmişlerdi(Aynı anda 10 tane oyunu çevirmeye çalıştıkları için normal). Starfield çevirisi de 3 yıla gelir artık.
Dediğin kişiyi biliyorum bende onunla biraz tartıştım bu rpg konusunda, adamda öyle bir tavır var ki ilahi varlık olarak görüyordu kendini resmen. Anladık çevirmensin de bu kadar kibir ego nedir.
 
Anonymous çevireceğini açıkladı zaten söylemişlerdi çok önceden. Fakat bu kadar büyük oyunun çevirisi 1 seneyi bulur. Bekleyeceğim mecbur rpg oyunlarını Türkçe oynamak büyük rahatlık oluyor. Pillars of Eternity çevirileri şahaneydi Starfield da çok iyi bir çeviri olacaktır.
 

Technopat Haberler

Geri
Yukarı