1. Allah'ın Türkçe karşılığı tanrı olsa dahi bu şekilde kullanmak Müslüman inancı ile bağdaşmaz. O zaman ezan da Türkçe okunabilir gibi bir mantık ortaya çıkar. Halbuki Ezan, İslam dininin simgelerindendir. Ezanın varlığı İslam’ı var duruma getirmektedir. Orijinal dili değiştirilemez. Meal hiçbir zaman tam olarak Arapça'nın karşılığı değildir.
2. Ateist veya deist kişilerin çok araştırma ve sorgulama yaptıkları doğru ancak onları bu araştırmaya iten içlerindeki Allah ve Peygamber inancının eksikliğidir. Kendilerince bu eksikliği giderebilmek için dinler hakkında araştırma yaparlar. Araştırmalar sonuncunda doğru fikirlerden etkilenirlerse Müslüman; alışkanlıklarını, dünyevi zevklerini, kötü çevrelerini bırakmak istemeyip yanlış fikirlerden etkilenirlerse maalesef inançsız bir insan olurlar. En sonunda hepsi aynı tarz şeyleri söyler: Sizden çok daha fazla araştırdık, okuduk, sizden daha çok biliyoruz, bağnaz değiliz, özgür ve çağdaş(!) bir ateistiz.
3. Sizinle tartışmanın hiçbir fayda sağlamayacağını biliyorum. Bu mesajı yazıp yazmamakta da çok kararsız kaldım ancak belki okuyan birisinin içinde bir kıvılcım oluşur diye dayanamayıp yazdım. Bu konuda daha fazla birşey yazmayacağım. Konunun kilitlenmesini istirham ediyorum.