Bence haklı olduğunuz yönleriniz var ama katılmadığım yönler de var. Öncelikle bir markadan bahsederken onun okunuşuyla hitap edilmesi gerekir. Sonuçta sen o "markadan" bahsediyorsun. Onun adıyla. Türkiye'de bir marka olsa onlar da öyle demek zorunda. Kendimce marka model İngilizce ve okunuşuyla okunabilir ama Türkçeyi katledecek şekilde terimler kullanılmamalı. Örneğin "page 34'ü iki kere print edip arkadaşlarıma send'ledim" gibi. Şu an demek istediğim şeyi anlamış olabilirsiniz. Anlamamışsanız sorun değil çünkü aklıma, hayalimdeki gibi bir örnek gelemedi.