Ezan neden Türkçe değil?

Durum
Mesaj gönderimine kapalı.
Normal, çünkü insanlar arapçayı kutsal bir dil gibi biliyor sanki tanrı yaratmış gibi. Bir keresinde Atatürk ezanı Türkçe yaptı diye küfür etmişti akrabam. Düşün yani, şimdi Türkçe olsa neler yaparlar.

Atatürk değil İsmet Paşa.
 
Türkçeye çevrildiğinde anlam kaybı oluyor.
Kur'an da aynı şekilde. Arapça zengin bir dil ve söylenenleri anlamak için o dili öğrenmek gerekiyor.
Siz kendi dilinizde anlamak istiyorsanız yorumlu çevirilere (tefsirlere) bakmanız daha doğru olur.

"Tanrı uludur" diye bir çeviri de kabul edilemez. Eskiden yapılan saygısızlıktı. Kusura bakmayın, kendilerine göre çevirmişlerdi.
 
Fark etmiyor. Türkçe de okuyabilirler. Diyanet Arapça okunmasını istiyor.
Aynı şekilde Arapça bilmedikten sonra Kur'an-ı Kerim'in Arapçasını okumanın faydası yok. Türkçe mealini okumak gerekiyor.
Hocam faydası yok demek çok yanlış olur ama mealini de bilsek iyi olur.
 
Hayır, bilmiyor. İbadetle alakası yok ki, Arapça ile alakası var.
Arapça ile ne alakası var? Asıl ibadetle alakası var, ezan zaten ibadete çağrı demek değil mi? Hanefî ve Hanbelî mezheplerinde ezanın yabancı dillerde okunması caîz değil. Ayrıca Şafîî mezhebi biraz daha ılımlı olsa da, onlarda da zorunlu olmadıkça farklı dillerde okunmaz.

Ayrıca eminim ki yabancı şarkı dinliyorsunuz, neden Türkçe dinlemiyorsunuz?
 
Ezan bence de Türkçe olmalı, çünkü Allah'ın sözü her dilde Allah'ın sözü. Anlamı değişmediği sürece sorun yok ama bizim insanlar Arapçayı kutsal sanıyor bilmediği halde.
 
Durum
Mesaj gönderimine kapalı.

Geri
Yukarı