Fransızca öğrenmek İspanyolca öğrenimini kolaylaştırır mı?

Yeni öğrendiğin bir dil ile farklı bir dili öğrenmeye çalışmak ancak böyle bilimsel olmayan şekilde konuşanların işidir.
İspanyolca ve Fransızca'nın aynı dil ailesinden olduğunu bilmeyen, verdiği 4 kelimelik cümle örneğinde bile İspanyolca/Fransızca'da 5 benzerlik varken İngilizce ile sadece 1 ortak konu bulunan, üstüne Franglish tabirinden haberi olmayıp Fransızca'nın yakın dönemde İngilizce ile olan etkileşimini bilmeyip İspanyolca ve İngilizce yakın dillerdir diyen biridir bu arkadaş. Bu bahsettiği diller konusunda en ufak bir fikri ya da bilgisi yok, yanlış bilgilendirmeden ceza yemesinin acısını çıkaracak aklı sıra.

Ben ise İngilizce, İspanyolca ve Fransızca'yı iyi düzeylerde bilen, forumda da yer yer bunu yıllardır gösterip gerektiğinde yardımcı olan, öğrenme süreçlerime yönelik kendi tecrübelerimi yazan bir üyeyim. Gramer kurallarına kadar girip teker teker anlatıyorum, neden dolayı Fransızca öğrenirken İngilizce'nin referans alınacak yerleri olduğundan tut, diğer Latin dilleri (İspanyolca) ile olan çok büyük yüzdedeki ortak yerlerini bile anlatıyorum.

Bahsettiği konu hakkında hiçbir fikri olmayan, bir sürü şey sallayıp verdiği örnekte de madara olan (ve yanlış bilgi cezası alan) birini dinlemek isteyen varsa kendisi bilir.
 
Son düzenleme:
İspanyolca ve Fransızca'nın aynı dil ailesinden olduğunu bilmeyen, verdiği 4 kelimelik cümle örneğinde bile İspanyolca/Fransızca'da 5 benzerlik varken İngilizce ile sadece 1 ortak konu bulunan, üstüne franglish tabirinden haberi olmayıp Fransızca'nın yakın dönemde İngilizce ile olan etkileşimini bilmeyip İspanyolca ve İngilizce yakın dillerdir diyen biridir bu arkadaş. Bu bahsettiği diller konusunda en ufak bir fikri ya da bilgisi yok, yanlış bilgilendirmeden ceza yemesinin acısını çıkaracak aklı sıra.

Ben ise İngilizce, İspanyolca ve Fransızca'yı iyi düzeylerde bilen, forumda da yer yer bunu yıllardır gösterip gerektiğinde yardımcı olan, öğrenme süreçlerime yönelik kendi tecrübelerimi yazan bir üyeyim. Gramer kurallarına kadar girip teker teker anlatıyorum, neden dolayı İngilizce'den hemen sonra Fransızca öğrenmenin adaptasyon ve sonrasında farklı latin kökenli dilde hataları düzeltmek gerekeceğine kadar anlatıyorum.

Bahsettiği konu hakkında hiçbir fikri olmayan, bir sürü şey sallayıp verdiği örnekte de madara olan (ve yanlış bilgi cezası alan) birini dinlemek isteyen varsa kendisi bilir.

Dünyada iki dil konuşma oranlarında İngilizce/İspanyolca varken, anca gereksiz yorum yaparız.
 
Son düzenleyen: Moderatör:
Hocam Çince hakkında ne düşünüyorsunuz? İspanyolca gibi çok ülkede konuşulmuyor ama adamlar yükseliyor. Avantaj sağlar diye düşünüyorum.
Çincenin dünya dili olmasını bekleme. Çok kapsamlı ve zor bir dil. İngilizce uzun süre dünya dili kalır.
 
Son düzenleyen: Moderatör:
Doğru söylüyorsun, yanlış yazmış olabilirim ama önceki sayfadaki mesajlarda öyle bir hataya denk gelmedim.
''Fransızca'nın'' şeklinde yazdığınızda kelimenin altında kırmızılık olmuyor mu hocam?
Oluyor olması lazım, yanlış çünkü. ''Fransızcanın'' doğrusu.
Yazdığınız bütün dilleri kesme işaretiyle ayırıyorsunuz. 20 kere falan düzenlemişimdir.
Öncesinden yapmış olabilirim, uğraştırdığım için özür dilerim. :D
Estağfurullah, o yüzden demiyorum. Ban yemeyin, lazımsınız bize. :D
 

Yeni konular

Geri
Yukarı