İngilizce çeviri önerisi

sheanous

Decipat
Katılım
9 Nisan 2024
Mesajlar
1.317
Çözümler
7
Yer
Japonya, Kobe
Esenlikler. Yakından bir site buldum, şarkıların sözler falan yazıyor. Dilerseniz kendi dilinize çevirebiliyorsunuz. Ben de boş zamanlarımda eğlencesine Japonca ve İngilizce şarkıları hemen hemen ortalama kabaca çevirip bırakıyorum, daha sonra çevirmek isteyen olursa benimkini daha da geliştirebilir diye. Bu sefer Capital Cities'in Safe and Sound şarkısını ciddi ciddi adam akıllı çevirmek istedim çünkü sözleri gerçekten çok hoşuma gitti. Çevirirken takıldığım, daha doğrusu geliştirmek istediğim bir kaç ufak yer var:

Even if the sky is falling down
I know that we'll be safe and sound

Eğer ki gökyüzü yere düşüyorsa olsa bile
Biliyorum ki biz güvende ve dimdik ayakta olacağız

Bu şekilde çevirdim. Gökyüzü yere düşüyor olsa bile denen yeri daha başka bir şekilde çevirmek istiyorum. Mesela Semalar yere iniyor olsa bile gibisinden bir şey. Dilimin ucunda gibi ama bir türlü ağzımdan çıkmıyor, ne yazsam bulamıyorum. Yardımcı olursanız çok sevinirim.

Şarkının tam çevirisini görmek isteyen arkadaşlar olursa link burada.
 
Çeviri kullanmak istesem kullanırdım. Belirttiğim yere çeviri önerisi istiyorum, eğer bir çeviri öneriniz yok ise yazmayın lütfen.

Deepl kullan gerisi çöp
Önce her bir satırı kabaca çevirip daha sonra birbirine bağlıyorum. DeepL gibi şeyleri kullanmak istemiyorum, daha doğal bir çeviri yapmaya çalışıyorum.
 

Bu konuyu görüntüleyen kullanıcılar

Technopat Haberler

Yeni mesajlar

Geri
Yukarı