Spoiler için Türkçe Tercüme Önerisi

Spoiler'ı en iyi hangi kelime karşılıyor?

  • Sürprizbozan

    Oy: 111 65,3%
  • Baltalayıcı

    Oy: 23 13,5%
  • Tatkaçıran

    Oy: 9 5,3%
  • Tatbozan

    Oy: 2 1,2%
  • Keyifkaçıran

    Oy: 9 5,3%
  • Heveskaçıran

    Oy: 16 9,4%

  • Oy verenlerin toplamı
    170
Spoiler çevirisi için öncelikle "spoil" fiiline bakmak gerek. Anlam olarak berbat etmek, mahvetmek, tadını kaçırmak gibi karşılıklar görürüz. Yaptığı iş dolayısıyla en iyisi "tat kaçıran, tadını kaçıran" gibi ama Türkçeye çevirince de kulağa garip geliyor.
 
Spoiler çevirisi için öncelikle "spoil" fiiline bakmak gerek. Anlam olarak berbat etmek, mahvetmek, tadını kaçırmak gibi karşılıklar görürüz. Yaptığı iş dolayısıyla en iyisi "tat kaçıran, tadını kaçıran" gibi ama Türkçeye çevirince de kulağa garip geliyor.
Bende bu mantıkla tatkaçıran dedim ama dediğin gibi kulağa garip geliyor :D
 
Uyarı! Bu konu 5 yıl önce açıldı.
Muhtemelen daha fazla tartışma gerekli değildir ki bu durumda yeni bir konu başlatmayı öneririz. Eğer yine de cevabınızın gerekli olduğunu düşünüyorsanız buna rağmen cevap verebilirsiniz.

Bu konuyu görüntüleyen kullanıcılar

Technopat Haberler

Geri
Yukarı