486dx2
Kilopat
- Katılım
- 24 Nisan 2015
- Mesajlar
- 3
@sinnerclown royal için dosyaları şifreli demiştiniz. Çözüldü mü acaba?
Bu çeviri ekip işi olur şimdilik editör üzerinden çevriliyor.@sinnerclown royal için dosyaları şifreli demiştiniz. Çözüldü mü acaba?
Dostum ümidi kesmelik bir şey yok. Yazılımcı arkadaşımız metinleri süzgeçleyip elimize temiz çevrilebilir metin verme üzerinde çalışıyordu, çabaları güzel sonuçlandı ve dosyaları elde ettik bile. Gerisi bize kalıyor, evet ama başlıkta da belirttiğimiz gibi Persona 5 ne bizim ne de Truthful Road’un yegâne projesi. İki ekip de farklı pek çok projeyle uğraşıyor ve maalesef ki gerçek yaşamdaki sorumluluklarımız bizi projelerimize harcayabileceğimiz zaman ve enerjiden de mahrum bırakıyor. Bu süre zarfında çevirimizde kullanacağımız terminoloji üzerinde çalışıyoruz bir yandan da.Bunların çeviriyi bitirmesi en az 2 sene, en son 1 ay önce sormuştum ve hala teknik konularla uğraşıyorlardı. Açıkçası ben ümidi kestim.
Bu oyundaki metin miktarı normal bir AAA oyunun en az 10 katı. O yüzden 2 yıl çok uzun bir süre değil bence. Önemli olan bitirebilmeleri ama o da meçhul gibi. Böyle büyük oyun çevirileri genelde yarıda bırakılıyor.Bunların çeviriyi bitirmesi en az 2 sene, en son 1 ay önce sormuştum ve hala teknik konularla uğraşıyorlardı. Açıkçası ben ümidi kestim.
Endişen olmasın dostum, duyurduğumuz hiçbir projeyi bırakma gibi bir niyetimiz yok. Sadece, maalesef ki, elimizde olmayan sebep ve şartlardan ötürü yavaş ilerlemek durumundayız. Ama bir yere kaçtığımız, kepenkleri kapattığımız yok, emin olabilirsin.Bu oyundaki metin miktarı normal bir AAA oyunun en az 10 katı. O yüzden 2 yıl çok uzun bir süre değil bence. Önemli olan bitirebilmeleri ama o da meçhul gibi. Böyle büyük oyun çevirileri genelde yarıda bırakılıyor.
Maalesef, umarım bir gün biter de bir sefer de kendi ana dilimizde oynama zevkini tadarız.Bu oyundaki metin miktarı normal bir AAA oyunun en az 10 katı. O yüzden 2 yıl çok uzun bir süre değil bence. Önemli olan bitirebilmeleri ama o da meçhul gibi. Böyle büyük oyun çevirileri genelde yarıda bırakılıyor.
Ekip olarak çalışma stilinizi veya mottonuzu bilmiyorum bu yüzden yanlış anlaşılmak istemem fakat günümüzde Hogwarts Legacy ile popülerleşmiş olan bir AI translate gerçeği var biliyorsunuz. Elbette sağlam bir çeviri denemez fakat İngilizce anlamayan birisi bu çeviri ile konuya hakim olabilir, elimizde ham/temiz çevrilebilir metin dosyaları var dediğiniz için soruyorum, geçiçi olarak da olsa en azından proje bitene kadar bu metinleri AI translate ile yayınlamayı düşünür müsünüz acaba?Dostum ümidi kesmelik bir şey yok. Yazılımcı arkadaşımız metinleri süzgeçleyip elimize temiz çevrilebilir metin verme üzerinde çalışıyordu, çabaları güzel sonuçlandı ve dosyaları elde ettik bile. Gerisi bize kalıyor, evet ama başlıkta da belirttiğimiz gibi Persona 5 ne bizim ne de Truthful Road’un yegâne projesi. İki ekip de farklı pek çok projeyle uğraşıyor ve maalesef ki gerçek yaşamdaki sorumluluklarımız bizi projelerimize harcayabileceğimiz zaman ve enerjiden de mahrum bırakıyor. Bu süre zarfında çevirimizde kullanacağımız terminoloji üzerinde çalışıyoruz bir yandan da.
Er ya da geç çevirimizi tamamlayacağız fakat unutmamalısınız ki hiçbir çeviri projesi he deyince bitmiyor. Yine unutmamalısınız ki, gönüllü çevirmenler olarak nefes alabildiğimiz her saniye boyunca çeviri yapmakla uğraşmıyoruz, uğraşamıyoruz hatta. Lütfen sabırlı olun; bu yolculuğun sonunda, daha önceki projelerimizde de görebileceğiniz üzere, olabildiğince profesyonel, kapsamlı ve gerek dilimize gerek sizlere yaraşır bir çeviri ortaya koymuş olacağız. Bu süreçte desteğinizi ve sabrınızı rica ediyoruz. Sevgiler dileriz.
~Ecciel
Bu sitenin çalışmasını sağlamak için gerekli çerezleri ve deneyiminizi iyileştirmek için isteğe bağlı çerezleri kullanıyoruz.