Kerem16arslan
Decapat
- Katılım
- 21 Kasım 2021
- Mesajlar
- 22
Daha fazla
- Cinsiyet
- Erkek
N5 - N4 arası japoncam var ve o kadar basit hatalar yapılıyor ki çeviride. Neden japoncasından orijinalinden değil de ingilizcesinden çeviriyorlar hiç anlamadım. Kimse de bunun hakkında konuşmuyor. Biraz Japonca bilen birisine işkence gibi geliyor. Adamlar zaten kendi kültürlerine kendi dil yapılarına göre çeviriyor. Yani çevirinin çevirisini yapmak ne kadar doğru? Mesela Japonca da ve Türkçede ortak bir kelime tamlaması var diyelim ingilizcede bu olmadığı için çok tuhaf ve kötü duruyor. Acaba ben de mi çeviri işine girsem?
Son düzenleyen: Moderatör: