Şah İsmail Kürt müydü?

Hangi yalan, sonradan polemik çıkarmak amacıyla yapılmış kaynaklar onlar acaba? Atar mısın merak ettim.
umudkdp-20240319-0004.jpg
umudkdp-20240319-0005.jpg


Kürt diye soran sen kaynağını açıklayabilir misin?
Attım bakabilirsin
 

Dosya Ekleri

  • umudkdp-20240319-0006.jpg
    umudkdp-20240319-0006.jpg
    93,2 KB · Görüntüleme: 25
Hanımefendi bakın, muhtemelen 18 yaş altısınız ve manipüle edilmeye de müsaitsiniz. Argümanlarımı atmaya gerek yok, şuanda oyun oynuyorum ve uğraşamam beklerseniz daha sonra atarım. Bununla ilgili tartışma yeri de ayrıca bu form değildir. O Kürt bu Kürt diyorlar ama tarihte bir tane Kürt devleti yok bugün de olmadığı gibi ve olmayacak da. Bu kadar basit. Türkçüyüz Atatürkçüyüz bu kadar.
Siyakseres, eyyubi, medler?
 
Kürt ise divanı neden Türkçe? Hadi fars desen anlarım ama Kürtlük bir alt-fars kültürüdür. Türklüğün alt kültürü olan Türkmenlik gibi. Spesifik olarak bir alt kültür olup olmadığını o dönemde bilemezsin çünkü alt kültürler kendi kimliklerini milliyetçilik akımı sonrası belirtmişlerdir.

Divanı türkçedir.
O dönem kendi devletini kurmak istiyorsan Türkleri yanına çekmen gerekiyordu bu yüzden olabilir mi?

Kaynak
 
  1. Şah İsmail’in Musa Durgutoğluna fermanı.
Əmiri-əzəmi-əkrəm Musa Durğut oğlı inayət və şəfqətimizə ümidvar oləndən sonra şöylə bilsün kim, iftixaür ül-əazim vələyan Əhməd Ağa Qəramanlu ol tərəfə göndərdük və ol hər nə ki ixtiyarliğini kendünə şəfqət etdük” .(31)

  1. Osmanlı sultanı Süleyman Kanuni’nin I Şah Tahmasp’a mektubu.
“…Gərək Siz daxı Bəyazidi, oğlanləri yarru və mötəməd adəmlər ilə Ərzurumə göndərəsiz. İltimas olnən ənami aidə təslim elədilər. Budur daxı olmiyə ğeyr. Məktubi –şərifə etimad edəsiniz. Söz bir olur. Ara dilində xilaf gəlməz.” (32)

  1. Şah Sefinin Avusturya imparatoru ve Macaristan kralı II Ferdinanda mektubu.
“Âli cənab-i vâla nisab, mütəali əyab-i səltənət və cəlalət intisab, şövkət və əzəmət qibab-i məhəbbət ətvar, xosrov-i rəfi’ qədr-i âli təbar, mə’dələt diyârının ârâyəndəsi və fərmanrəvalıq məmâlikinin zeybəndəsi, …. pâdişahlarının şəhriyarı, …. nâmdarlarının nâmdarı, Nəmsə vilayətinin pâdişahı, Fərəngiyyə tâyifəsinin sərvər-i xorşid külahı” (33)

  1. II Şah Abbas’ın Şirvan beylerbeyi Hacı Manuçöhre hane mektubu
“İxlâs tarîqində râsihü’l ‘aqîdə Hacı Mənüçöhr xan, təvəccüh və inâyətim tərəfinə bî-nəhâyətsiz bilüb özünü əksər xâtırımda biləsin. Xüsus bəzi feyizlü məclislərdə inşaallah yaxşı vəchilə hüzurumuza yetmək müyəssər ola.” (34)

  1. Şah Sultan Hüseyin’in Sakson prensesi ve Polonya kralı Frixdrix Ağustos’a mektubu.
“Poloniya və Litvaniya və Rusiya və Purusiya və Masqaviya və Samceya və Kiyeviya və Latiniya və Podoliya və Simoleniya və Severiya və Qerzeqoviya vilayətlərinin iqballı qıralı, həzrətlərinin dostluq və vila məratibini mühtəvi və sidq və səfa mərasiminə mübtəni olan gül qonça-yi kitab-i müşgin niqab və şükufə-yi râqimə mualifət intisabları, birər hin-i güzində, kim həzrət-i kibriya-yi cəllə və ə’la əltaf-i biintiha və ə’tâf-i bihədd və ihsasıyla bâl-i səfa məalımız şâx və bâlında nişat-i bəlabilinin nəva-yi fərəhəfzası işbu səltənət-i gərdun e’tila həvaxahları üçün âfət-i huş və inbisat, ənadilinin təranə-yi qəmzüdası bu süddə-yi səniyyə-yi fələkfərsa dövlətcuylarına bâ’is-i ihtizaz-i ruh və guş idi.” (35)
Şah ismailin belgelerinde açıkca azerbaycan türkçesi kullanıldığı bilinir. Saray içerisinde türkçe konuşur/konuşturur ona yakın olmak isteyen türkçe bilirdi.


Kaynakça

1) R.Savory. İran under the Safavids. Cambridge, 1980, p. 2

2) M.Abbaslı. Safeviler’in kökenine dair // TTK, “Belleten”, sayı: 158, Ankara 1976, s. 287-329

3) N.Musalı. I Şah İsmayılın hakimiyyəti. Bakı, 2011, s. 87

4) W.Hinz. Uzun Hasan ve Şeyh Cüneyd. Ankara, 1992, s. 5, 109

5) Ə.Kəsrəvi. Azəri ya zəban-i bastan-i Azərbaygan. Tehran, 1304, s. 26

6) Z.V.Toğan. Sur l`origines des Safawides // Melanges Louis Massignon, t. III

7) R.Ghirshman, V.Minorsky and R.Sanghvi. Persia – the immortal Kingdom. London, 1971, p. 140

8) М.Аббаслы. К вопросу о происхождении Сефевидов // «Известия» АН Азерб.ССР (серия литературы, языка и искусства), 1973, № 2, с. 36-53

9) О.А.Эфендиев. Азербайджанское государство Сефевидов в X XVI веке. Баку,1981, с. 39-41

10) В.В.Бартольд. Иран: исторический обзор. Ташкент, 1926, с. 45;

11) В.В.Бартольд. Сочинения, т. II, ч. I. Москва, 1963, с. 748, 780;

12) И.П.Петрушевский. Государства Азербайджана в XV веке // ССИА, вып. I, Баку, 1949, с. 205;

13) О.К.Walsh. The Historiography of Ottoman-Safavid Relations in 16-th and 17-th Centuries // Historians of the Middle East. Oxford Üniversity Press, 1962, p. 204;

14) R.Nur. Türk Tarihi, V c., İstanbul, 1923, s. 114;

15) İ.H.Uzunçarşılı. Osmanl Tarihi. II c. Ankara, 1988, s. 225;

16) N.Musalı. I Şah İsmayılın hakimiyyəti. Bakı, 2011, s. 87-88;

17) T.H.Nəcəfli. Səfəvi-Osmanlı münasibətləri, Bakı, Turxan, 2015, s.15-34

18) Abbaslı M., Safevilerin Kökenine Dair, Belleten XL, Ankara 1976, s. 313

19) Бартольд В. В., Сочинения, т. II, ч. 1, М., 1963, стр. 748

20) Петрушевский И. П., Очерки по истории феодальных отношений в Азербайджане и Армении в XVI-начале XIX вв., Ленинград, 1949, с. 36;

21) И. П. Петрушевский. Государства Азербайджана в XV в., стр 205;

22) В.В.Пигулевская, А. Ю. Якубовский, И. П. Петрушевский, Л. В. Строева и А. М. Беленицкий. История Ирана с древнейших времен до конца 18 века. Л., 1958, стр. 252

23) L. Massignon, Tarika, EJ, vol. IV.

24) Turko-Persia in Historical Perspective. Cambridge University Press. ss. 86-87

25) Mazzaoui, Michel B.; Canfield, Robert (2002). “Islamic Culture and Literature in Iran and Central Asia in the early modern period” (İngilizce). Turko-Persia in Historical Perspective. Cambridge University Press. s. 86-87

26) A.Olearinin səyahətnaməsi, beşinci kitab, 23-cü fəsil, səh. 814

27) Şardenin səyahətnaməsi (farsca tərc. İqbal Yəğmayi), Tehran, 1372-75 şəmsi, 3-cü cild, səh. 946-947

28) Azərbaycan tarixi üzrə qaynaqlar (tərtibçi: S. Əliyarlı), Bakı,2007, səh. 169-170

29) Petra della Vallenin səyahətnaməsi (farsca tərc. Şüaəddin Şifa), Tehran, 1370 şəmsi, səh. 184.

30) Səfərnameye-Cemelli Karreri (farsca tərc. Abbas Naxçıvani və Əbdülali Karəng), 1383 şəmsi, səh. 148

31) Azərbaycan Milli Ensiklopediyası: Azərbaycan, səh. 235

32) Qazi Əhməd Qumi “Xülasət-üt-təvarix” Berlin nüsxəsi, vərəq 216 b-217 a

33) İran Şahlarının İki Türkçe Mektubu. Dr. Fekete Layoş. TÜRKİYAT MECMUASI, Cilt V-VI (1 934-36), 247-269

34) British Museum, Add. 7654, vr. 142a

35) İran Şahlarının İki Türkçe Mektubu. Dr. Fekete Layoş. TÜRKİYAT MECMUASI, Cilt V-VI (1934-36), 247-269

Allah aşkına kitaplardan parçalar atmak yerine düzgün bir kaynak belirtin. Kürt oldugunu iddia ediyorsanız şu yukarıdaki 35 kaynağı inceleyin ve yanlışını kanıtlayın. Bir kitapta yazan 'probably kurdish' yazısı karşısında bizzat divanı ve gönderdiği mektupları atıyoruz halen daha kanıt atıyorsunuz. Derdiniz nedir?
 
@aleynosss bakın şimdi size bu konulardan bağımsız bir örnek vereceğim. 30 yaşındayım ve yabancı dil bölümü okudum Ankara'da iyi bir üniversite, detay da vermiyeyim. Linguistic (dil bilim bilgim iyidir) konusunda bir dilin orijinal olup olmadığını nasıl anlarız diye sormuştu bir Prof. kimse cevap veremeyince şunu söyledi, 0-9 arası rakamlara bakınız eğer orijinalse dil de genellikle orijinaldir demişti. Kürtçe'deki sayılar bir Farsçadır.
 
O dönem kendi devletini kurmak istiyorsan Türkleri yanına çekmen gerekiyordu bu yüzden olabilir mi?
Hayatı boyunca yazdığı belgeler, diller, önem verdiği dil Türkçe olan birisi başka bir ırktan olabilir mi? Mesela ben rusları yanıma çekmek isterim. Rusça konuşurum. Ama hatıratım, özel belgelerim Türkçe olur değil mi?

@aleynosss bakın şimdi size bu konulardan bağımsız bir örnek vereceğim. 30 yaşındayım ve yabancı dil bölümü okudum Ankara'da iyi bir üniversite, detay da vermiyeyim. Linguistic (dil bilim bilgim iyidir) konusunda bir dilin orijinal olup olmadığını nasıl anlarız diye sormuştu bir Prof. kimse cevap veremeyince şunu söyledi, 0-9 arası rakamlara bakınız eğer orijinalse dil de genellikle orijinaldir demişti. Kürtçe'deki sayılar bir Farsçadır.
Kürt ırkı zaten Fars ırkının alt kültürü değil midir?
 
  1. Şah İsmail’in Musa Durgutoğluna fermanı.
Əmiri-əzəmi-əkrəm Musa Durğut oğlı inayət və şəfqətimizə ümidvar oləndən sonra şöylə bilsün kim, iftixaür ül-əazim vələyan Əhməd Ağa Qəramanlu ol tərəfə göndərdük və ol hər nə ki ixtiyarliğini kendünə şəfqət etdük” .(31)

  1. Osmanlı sultanı Süleyman Kanuni’nin I Şah Tahmasp’a mektubu.
“…Gərək Siz daxı Bəyazidi, oğlanləri yarru və mötəməd adəmlər ilə Ərzurumə göndərəsiz. İltimas olnən ənami aidə təslim elədilər. Budur daxı olmiyə ğeyr. Məktubi –şərifə etimad edəsiniz. Söz bir olur. Ara dilində xilaf gəlməz.” (32)

  1. Şah Sefinin Avusturya imparatoru ve Macaristan kralı II Ferdinanda mektubu.
“Âli cənab-i vâla nisab, mütəali əyab-i səltənət və cəlalət intisab, şövkət və əzəmət qibab-i məhəbbət ətvar, xosrov-i rəfi’ qədr-i âli təbar, mə’dələt diyârının ârâyəndəsi və fərmanrəvalıq məmâlikinin zeybəndəsi, …. pâdişahlarının şəhriyarı, …. nâmdarlarının nâmdarı, Nəmsə vilayətinin pâdişahı, Fərəngiyyə tâyifəsinin sərvər-i xorşid külahı” (33)

  1. II Şah Abbas’ın Şirvan beylerbeyi Hacı Manuçöhre hane mektubu
“İxlâs tarîqində râsihü’l ‘aqîdə Hacı Mənüçöhr xan, təvəccüh və inâyətim tərəfinə bî-nəhâyətsiz bilüb özünü əksər xâtırımda biləsin. Xüsus bəzi feyizlü məclislərdə inşaallah yaxşı vəchilə hüzurumuza yetmək müyəssər ola.” (34)

  1. Şah Sultan Hüseyin’in Sakson prensesi ve Polonya kralı Frixdrix Ağustos’a mektubu.
“Poloniya və Litvaniya və Rusiya və Purusiya və Masqaviya və Samceya və Kiyeviya və Latiniya və Podoliya və Simoleniya və Severiya və Qerzeqoviya vilayətlərinin iqballı qıralı, həzrətlərinin dostluq və vila məratibini mühtəvi və sidq və səfa mərasiminə mübtəni olan gül qonça-yi kitab-i müşgin niqab və şükufə-yi râqimə mualifət intisabları, birər hin-i güzində, kim həzrət-i kibriya-yi cəllə və ə’la əltaf-i biintiha və ə’tâf-i bihədd və ihsasıyla bâl-i səfa məalımız şâx və bâlında nişat-i bəlabilinin nəva-yi fərəhəfzası işbu səltənət-i gərdun e’tila həvaxahları üçün âfət-i huş və inbisat, ənadilinin təranə-yi qəmzüdası bu süddə-yi səniyyə-yi fələkfərsa dövlətcuylarına bâ’is-i ihtizaz-i ruh və guş idi.” (35)
Şah ismailin belgelerinde açıkca azerbaycan türkçesi kullanıldığı bilinir. Saray içerisinde türkçe konuşur/konuşturur ona yakın olmak isteyen türkçe bilirdi.


Kaynakça

1) R.Savory. İran under the Safavids. Cambridge, 1980, p. 2

2) M.Abbaslı. Safeviler’in kökenine dair // TTK, “Belleten”, sayı: 158, Ankara 1976, s. 287-329

3) N.Musalı. I Şah İsmayılın hakimiyyəti. Bakı, 2011, s. 87

4) W.Hinz. Uzun Hasan ve Şeyh Cüneyd. Ankara, 1992, s. 5, 109

5) Ə.Kəsrəvi. Azəri ya zəban-i bastan-i Azərbaygan. Tehran, 1304, s. 26

6) Z.V.Toğan. Sur l`origines des Safawides // Melanges Louis Massignon, t. III

7) R.Ghirshman, V.Minorsky and R.Sanghvi. Persia – the immortal Kingdom. London, 1971, p. 140

8) М.Аббаслы. К вопросу о происхождении Сефевидов // «Известия» АН Азерб.ССР (серия литературы, языка и искусства), 1973, № 2, с. 36-53

9) О.А.Эфендиев. Азербайджанское государство Сефевидов в X XVI веке. Баку,1981, с. 39-41

10) В.В.Бартольд. Иран: исторический обзор. Ташкент, 1926, с. 45;

11) В.В.Бартольд. Сочинения, т. II, ч. I. Москва, 1963, с. 748, 780;

12) И.П.Петрушевский. Государства Азербайджана в XV веке // ССИА, вып. I, Баку, 1949, с. 205;

13) О.К.Walsh. The Historiography of Ottoman-Safavid Relations in 16-th and 17-th Centuries // Historians of the Middle East. Oxford Üniversity Press, 1962, p. 204;

14) R.Nur. Türk Tarihi, V c., İstanbul, 1923, s. 114;

15) İ.H.Uzunçarşılı. Osmanl Tarihi. II c. Ankara, 1988, s. 225;

16) N.Musalı. I Şah İsmayılın hakimiyyəti. Bakı, 2011, s. 87-88;

17) T.H.Nəcəfli. Səfəvi-Osmanlı münasibətləri, Bakı, Turxan, 2015, s.15-34

18) Abbaslı M., Safevilerin Kökenine Dair, Belleten XL, Ankara 1976, s. 313

19) Бартольд В. В., Сочинения, т. II, ч. 1, М., 1963, стр. 748

20) Петрушевский И. П., Очерки по истории феодальных отношений в Азербайджане и Армении в XVI-начале XIX вв., Ленинград, 1949, с. 36;

21) И. П. Петрушевский. Государства Азербайджана в XV в., стр 205;

22) В.В.Пигулевская, А. Ю. Якубовский, И. П. Петрушевский, Л. В. Строева и А. М. Беленицкий. История Ирана с древнейших времен до конца 18 века. Л., 1958, стр. 252

23) L. Massignon, Tarika, EJ, vol. IV.

24) Turko-Persia in Historical Perspective. Cambridge University Press. ss. 86-87

25) Mazzaoui, Michel B.; Canfield, Robert (2002). “Islamic Culture and Literature in Iran and Central Asia in the early modern period” (İngilizce). Turko-Persia in Historical Perspective. Cambridge University Press. s. 86-87

26) A.Olearinin səyahətnaməsi, beşinci kitab, 23-cü fəsil, səh. 814

27) Şardenin səyahətnaməsi (farsca tərc. İqbal Yəğmayi), Tehran, 1372-75 şəmsi, 3-cü cild, səh. 946-947

28) Azərbaycan tarixi üzrə qaynaqlar (tərtibçi: S. Əliyarlı), Bakı,2007, səh. 169-170

29) Petra della Vallenin səyahətnaməsi (farsca tərc. Şüaəddin Şifa), Tehran, 1370 şəmsi, səh. 184.

30) Səfərnameye-Cemelli Karreri (farsca tərc. Abbas Naxçıvani və Əbdülali Karəng), 1383 şəmsi, səh. 148

31) Azərbaycan Milli Ensiklopediyası: Azərbaycan, səh. 235

32) Qazi Əhməd Qumi “Xülasət-üt-təvarix” Berlin nüsxəsi, vərəq 216 b-217 a

33) İran Şahlarının İki Türkçe Mektubu. Dr. Fekete Layoş. TÜRKİYAT MECMUASI, Cilt V-VI (1 934-36), 247-269

34) British Museum, Add. 7654, vr. 142a

35) İran Şahlarının İki Türkçe Mektubu. Dr. Fekete Layoş. TÜRKİYAT MECMUASI, Cilt V-VI (1934-36), 247-269

Allah aşkına kitaplardan parçalar atmak yerine düzgün bir kaynak belirtin. Kürt oldugunu iddia ediyorsanız şu yukarıdaki 35 kaynağı inceleyin ve yanlışını kanıtlayın. Bir kitapta yazan 'probably kurdish' yazısı karşısında bizzat divanı ve gönderdiği mektupları atıyoruz halen daha kanıt atıyorsunuz. Derdiniz nedir?
Ne kadar kaynak gösterirseniz gösterin “probably kurdish” ifadesi kadar etkili olmayacak. O yüzden faydası yok hocam:)
 
Akademik olarak kabul görmüş bir kaynak mıymış bu?

Her kitap, yazı kaynak olacaksa "Resmi Tarih Yalan Söylüyor" tandanslı kitapların hepsini referans alıp sıfırdan tarih yazalım.

Şah İsmail "Kızılbaş"tır. Kızılbaş terimi direkt olarak Türkçe konuşan Şii Türkmenleri ifade eder. Safevilerin kurulmasında da yine Türkmen boyları vardır.

Başka milletlerin tarihini sahiplenerek tarih yazamazsın.

O dönem kendi devletini kurmak istiyorsan Türkleri yanına çekmen gerekiyordu bu yüzden olabilir mi?
Ne alaka?
 

Geri
Yukarı