Neden Dinlerde Kadın Değersizleştiriliyor?

Durum
Mesaj gönderimine kapalı.
@Andar Han Ahlak din ile ilgili bir husus değil. Ahlaklı olmak için dine ihtiyaç yok, bu kişinin hür iradesinin belirlediği bir şeydir. Bilimde ahlak yoktur, neye dayanarak bunu söyledin merak ettim, örnek verir misin?

Ben hadislere güvenmiyorum. Kuran'da kadını dövmeyiniz diye geçmiş. Ben ona inanırım şahsen.
İşine gelince hadis atmasını biliyorsun ama. Fotoğraflar değil, yukarıdaki yazdıklarım Kuran ayetleriydi.

Her konuda artık İslamı kötülemeyi bırak. Daha meallerini doğru bile yorumlayamıyorsun. Bir kere sen git kitabı orİjinal diliyle oku.
Sen okudun mu orijinal diliyle, orijinal diliyle okuyunca mealler mi değişecek, kimi kandırıyorsun sen bakalım. Bana demeden önce git sen Kuran'ın Türkçe mealini oku.

Orada kullanılan vedribûhünne dövün değil ayrılın anlamında kullanılır.
Tabii kesin öyle zaten, bu mealleri çevirenler bu çevirmesini bilmiyor, tek kelime Arapça bilmeyen sen doğru çeviriyorsun.

Bırakın bu safsataları da Arapça'da sözcükler birden fazla anlama gelir ayaklarını bırakın.
 
Neden Türkçe değil ki zaten:) İranlı biri ile konuştuğumda mesela bizdeki meallerin neredeyse tamamına yakınının hatalı olduğunu söylemişti bana. Yani Arapça, İngilizce veya başka dil. Hepsi tam birbirine denk gelemez. Hele ki o tarihlerden bugüne kadar getirmek. Tam kaos:)
Arapça olması anlaşılabilir. Sanırım bir savunması vardı bunun. Araplara Türkçe kitap nasıl indirilsin tarzında. Herşeye gücü yeten ilah bir de Türkçe indiriverseymiş keşke.
@BERWAR Çok agresif cevaplar veriyorsun. Rica etsem biraz daha sakin cevaplar.
 
Arapça'da sözcükler birden fazla anlama gelir ayaklarını bırakın.
Bir de bu var tabii. Arapça'da bir kelime çok farklı anlamlara kayabiliyor. Bunun da etkisi çok fazla. Net bir şey çıkarmak neredeyse imkansızlaşıyor.
Arapça olması anlaşılabilir. Sanırım bir savunması vardı bunun. Araplara Türkçe kitap nasıl indirilsin tarzında. Her şeye gücü yeten ilah bir de Türkçe indiriverseymiş keşke.
Ha yok ben neden Türkçe inmedi demiyorum neden çevrilmedi diyorum. O sanırım yanlış anlaşılmış:) Arap bölgesi olduğu için Arapça olacak tabii ama neden çevirmek sanki günahmış gibi görülüyor. İngiliz kralı Henry mesela din herkes içindir diyerek İncil'i direkt İngilizce'ye çevirtip o şekilde kiliselerinde kullanmıştı. Bugün İncil her dilde mesela. Neden Kur'an'da da olmasın ki?
 
@Andar Han Ahlak din ile ilgili bir husus değil. Ahlaklı olmak için dine ihtiyaç yok, bu kişinin hür iradesinin belirlediği bir şeydir. Bilimde ahlak yoktur, neye dayanarak bunu söyledin merak ettim, örnek verir misin?


İşine gelince hadis atmasını biliyorsun ama. Fotoğraflar değil, yukarıdaki yazdıklarım Kuran ayetleriydi.


Sen okudun mu orijinal diliyle, orijinal diliyle okuyunca mealler mi değişecek, kimi kandırıyorsun sen bakalım. Bana demeden önce git sen Kuran'ın Türkçe mealini oku.


Tabii kesin öyle zaten, bu mealleri çevirenler bu çevirmesini bilmiyor, tek kelime Arapça bilmeyen sen doğru çeviriyorsun.

Bırakın bu safsataları da Arapça'da sözcükler birden fazla anlama gelir ayaklarını bırakın.
İnsanları yargılamadan önce kendine bak. Arapça olarakda okudum türkçe olarakda. Türkçe okumak yanlışdır. Arapça bilinen en eski dilden birisidir. Türkçe ise belkide bilinen en yeni dil. Arapçada türkçe karşılıkların çoğu yok. Türkçede bazı yerler yanlış çevriliyor bundan dolayı.
 
Durum
Mesaj gönderimine kapalı.

Geri
Yukarı