Smilesaurus
Picopat
- Katılım
- 13 Haziran 2023
- Mesajlar
- 823
- Çözümler
- 10
Daha fazla
- Cinsiyet
- Erkek
Ya direkt "I will give 5200 blabla to a random commenter." yaz.
Yanlış biliyorsunuz. Çoğunlukla çekilişlerde kullanılıyor ancak tek bir şey de olabilir. Hediye etmek/hibe etmek anlamına anlamına geliyor. Give away yani karşılıksız bir şey vermek gibi düşünülebilir düz çevirisi illa çoğunluk olmasına gerek yok.Giveaway bir çoğunluk için kullanılır, çekiliş gibi.
Ama sen sana yazacak birisi için direkt 52000 Coin vereceğim diyorsun. Ve "all of my" kullandıktan sonra kesin bir değer (value) belirtmen mantıklı olmuyor.
Konu sahibi tek bir kişi için vermek istemiş. Bu cümlede ise mesaj yazanların alayına coinleri paylaştıracak gibi bir anlam var.Ya da "I will give about 52000 Reddit Coins for those who comment."
O noktada "I will be giving away" daha mantıklı olur. Giveaway noun gibi bir şey oluyor çünkü.Yanlış biliyorsunuz. Çoğunlukla çekilişlerde kullanılıyor ancak tek bir şey de olabilir. Hediye etmek/hibe etmek anlamına anlamına geliyor. Give away yani karşılıksız bir şey vermek gibi düşünülebilir düz çevirisi illa çoğunluk olmasına gerek yok.
Yeniden bakınca evet, doğru söylüyorsunuz.Konu sahibi tek bir kişi için vermek istemiş. Bu cümlede ise mesaj yazanların alayına coinleri paylaştıracak gibi bir anlam var.
Bu sitenin çalışmasını sağlamak için gerekli çerezleri ve deneyiminizi iyileştirmek için isteğe bağlı çerezleri kullanıyoruz.