Red Dead Redemption 2 Türkçe yama iptal edildi

Durum
Mesaj gönderimine kapalı.
Hocam Playstation tarafındaki çoğu baba oyun Türkçe altyazı ile çıkıyor.
Ancak PC tarafında öyle değil. Online oyunlarda %80'inde var Türkçe dil. Ama genel AAA oyunlarda yok maalesef.

Türkiye piyasasına şu an yatırım yapmaya vakit ve kaynak harcayacak firma yok bence. Bu çeviri işleri böyle büyük firmalar için çok önemli maliyetler değiller ama adamlar kitleleri çekmeyi bile pek umursamıyorlar zaten.
Yatırımlık bir durum yok. İsterlerse yaparlar. Zor bir şey de değil.

Misal, BeamNG.Drive oyununa resmi Türkçe'yi yapan bir Türk, Forum Donanım'da oyunun konusunda bahsetmişti. Steam sayfasında Türkçe yok gözüküyor ama oyunda var şu an, Beta aşamasında ve çok iyi iş çıkarmış.


Bir kişi bunu yapabiliyorsa zor değil demektir.
 
Yama tamamiyle çeviri ekibinin etik olmayan kötü niyetli fırsatçı tutumu yüzünden çıkamadı ve açıkçası iyi oldu. Bunlar gibi türemeye başlamış olan ekipler ve kişiler yüzünden gönüllü çeviriler yok olmaya başladı. Umarım bu paragöz kişiler en kısa sürede sektörden çekilirler. Çeviri işi gönüllü olur arkadaşlar ve öyle kalmalıdır. Bunu tam zamanlı para kazanmak için yaparsalar Red Dead Redemption 2 örneğindeki gibi daha çok olay olacak.

Hala iptalin sebebini merak edenlere şaşırıyorum ayrıca. Arkadaşlar sebep ortada yani. Yamalarını millete istedikleri fiyattan satamadılar ve haklı olarak bu kadar büyük tepkiler yiyince çekilmek zorunda kaldılar. Donanım haber forumunu takip etseydiniz bilirdiniz olayların gerçeğini. Bu olaylar patlayınca bu ekip gibi düşünenlerin hepsi o forumdan hesaplarını kapatıp konularını sildirip çekildiler ağız birliği yapmış gibi.

Adamlar teşkilat kurmuş resmen. Bunlara prim vereceğinize gidin gönüllü kişilere bağış yapın ya da İngilizce öğrenmeye çalışın. Kimseye muhtaç olmayın. Bu adamlar sadece kendilerinin çeviri yapabileceğine ve sadece kendilerinin İngilizce öğrenebileceğine falan sanıyorlar. Ardından milletten küfür falan geldikten sonra çocuk gibi şikayet edip ağlamaya başladılar.

Sen 2000000 kelimeyi ücretsiz çevirir misin?
 
Sen 2000000 kelimeyi ücretsiz çevirir misin?

Ücretsiz tonla örnek var. En bilindik Skyrim ve Witcher 3, GTA 5 vs. konu aslında benim çevirip çevirmememde değil. En başta illa para kazanmaksa niyet o zaman işi resmi yapacaklardı. Ayrıca bırakın artık şunu savunmayı. Çoğunluk zaten tepkisini gösterdi üstüne bir de üretici firmada yasakladı daha neyi haklı çıkarma derdindesiniz anlamıyorum. Oyunu türkçe olarak oynayamadığınız içinse bu kızgınlığınız anlarım ama çıkıpta şu ekibin artık avukatlığını yapmayın. Bu işlerin para açısından bir geleceği hiçbir zaman olmadı. Öyle olsaydı Oyunçeviri ekibi büyük bir şirket haline gelirdi ve düzenli olarak en kötü senede 1-2 büyük oyunun çevirisini tamamlarlardı.
 
Sen 2000000 kelimeyi ücretsiz çevirir misin?
Ortada illegal bir durum var ve para almasını hak görüyorsun.
Bir örnekle açıklayayım.

Şimdi bir bahçen var ve ben geliyorum, bahçeni izinsiz ekip biçiyorum, ürünleri de satmaya kalkıyorum.
Şimdi ben suçlu muyum?
Sence bu oyun çeviri grupları da benim konumumda değiller mi?
Yani esasen başkalarının hakkını kullanıp hak ihlali yapmaktalar ve buna da bazıları para talebinde bulunmaktalar.
İsterse 100 milyon kelime olsun sence para kazanmaya hakkı var mı?

Ha ücretsiz çeviriler de aynı...
Çözümü nedir?
Yasal yollardan talep gönderip (mail, change.org vb) yasal çeviri beklemek ve gerçekleşmesi için organize olmak...


Bir oyun haberi alındıktan ve oyun çıkmadan aylar önce organize olunur. Kampanya başlatılır. Potansiyeli bulunan forumlarda başlıklar açılır ve yönlendirilir.
Böylece şirket talepleri görür.
1-2 kişinin postası kayboluyordur. Ama 1 milyon posta geldiğini düşünün...
Kim geçiştirebilir ki...

Bence en iyi çözüm bu.
Böylece bazı gruplar legal çeviri yapıp maddi kazanç da sağlarlar...
 
Son düzenleme:
Ortada illegal bir durum var ve para almasını hak görüyorsun.
Bir örnekle açıklayayım.

Şimdi bir bahçen var ve ben geliyorum, bahçeni izinsiz ekip biçiyorum, ürünleri de satmaya kalkıyorum.
Şimdi ben suçlu muyum?
Sence bu oyun çeviri grupları da benim konumumda değiller mi?
Yani esasen başkalarının hakkını kullanıp hak ihlali yapmaktalar ve buna da bazıları para talebinde bulunmaktalar.
İsterse 100 milyon kelime olsun sence para kazanmaya hakkı var mı?

Ha ücretsiz çeviriler de aynı...
Çözümü nedir?
Yasal yollardan talep gönderip (mail, change.org vb) yasal çeviri beklemek ve gerçekleşmesi için organize olmak...
Bence en iyi çözüm bu.
Böylece bazı gruplar legal çeviri yapıp maddi kazanç da sağlarlar...

Şimdi bir bahçen var ve ben geliyorum, bahçeni izinsiz ekip biçiyorum, ürünleri de satmaya kalkıyorum.
Şimdi ben suçlu muyum?
- Evet, suçlusun.

İsterse 100 milyon kelime olsun sence para kazanmaya hakkı var mı?
- Yok.

Yasal yollardan talep gönderip (mail, change.org vb) yasal çeviri beklemek ve gerçekleşmesi için organize olmak...
- Önerin çok güzel.
 
Şimdi bir bahçen var ve ben geliyorum, bahçeni izinsiz ekip biçiyorum, ürünleri de satmaya kalkıyorum.
Şimdi ben suçlu muyum?
- Evet, suçlusun.

İsterse 100 milyon kelime olsun sence para kazanmaya hakkı var mı?
- Yok.

Yasal yollardan talep gönderip (mail, change.org vb) yasal çeviri beklemek ve gerçekleşmesi için organize olmak...
- Önerin çok güzel.
Buna ekleme yapayım çünkü son talep kısmını tam anlatamamışım.

Bir oyun haberi alındıktan ve oyun çıkmadan aylar önce organize olunur. Kampanya başlatılır. Potansiyeli bulunan forumlarda başlıklar açılır ve yönlendirilir.
Böylece şirket talepleri görür.
1-2 kişinin postası kayboluyordur. Ama 1 milyon posta geldiğini düşünün...
Kim geçiştirebilir ki...
 
Durum
Mesaj gönderimine kapalı.

Technopat Haberler

Geri
Yukarı