Red Dead Redemption 2 Türkçe yama iptal edildi

Durum
Mesaj gönderimine kapalı.
Sözümüzün dinlenmesi mantıklı gelmesi doğruyu söylediğimizin anlaşılması için sakalmı bırakalım? Telif diye bir şey var sen yapımcıya telif hakkı ödemenden TR yama yapıp parayla satacağım dersen adamın kestanesini çizerler. Muz cumhuriyetimi Türkiye?
Açıkçası ben de parayı hoş görmesemde ortada bir emek var. Bu işler kolay değil. 7 ay da az bir süre değil. Yani iyi olmuş demek haksızlık olur.

Değil mi oyun yapımcısı emek harcamıyor binlerce çalışana maaş vermiyor evet doğru.
 
Şimdi birileri 5 yıldan fazla uğraşarak bir oyun yapıyor, daha sonra bu oyun yapıcılarla alakası olmayan 3. şahıslar bu oyuna dil çevirisi yapıp insanlara satmaya çalışıyor ben doğru mu anladım?
 
Yama yapım aşamasında iken bu yamanın bu şekilde olamayacağını satamayacaklarını telif hakkı diye bir şey olduğunu anlattık. Herker bir emekten bahsediyor ama kimse oyun yapımcılarının ve onların aylarca yıllarca harcadığı emekten bahsetmiyor. Unutulmamalıki Türkiye uluslar arası kanun ve hükümlere imza atmış bir ülke yani Ali babanın çiftliği değil. Herkes kanunlara hükümlere teliflere uyacak ya sese ya sisi. Red Dead Redemption 2 Türkçe yama çıktı mı? - Technopat Sosyal
 
Oyunda toplam 2.000.000 KELİME VAR. Ve uluslararası çeviri ücreti standardı kelime başı 0.12 EUR şeklindedir. Yani bu çeviriyi yaptırmak isterseniz 50 liradan şikayet eden dostlarım ödemeniz gerken ücret Türk Lirası cinsinden 1.800.000 MİLYON TÜRK LİRASIDIR. :)

O paraya tercüman bulup onunla oynarım.
 
Sözümüzün dinlenmesi mantıklı gelmesi doğruyu söylediğimizin anlaşılması için sakalmı bırakalım? Telif diye bir şey var sen yapımcıya telif hakkı ödemenden TR yama yapıp parayla satacağım dersen adamın kestanesini çizerler. Muz cumhuriyetimi Türkiye?


Değil mi oyun yapımcısı emek harcamıyor binlerce çalışana maaş vermiyor evet doğru.
Sonradan attığım yorumları okursanız bu işi desteklemediğimi görebilirsiniz. Ben sadece iyi olmuş demek yazık olur dedim. Ayrıca dediklerinizde haklısınız. Mesela ben bu oyuna yama ile girersem onlineda ban yerim. Ben kesinlikle karşıyım bu durumlara bu arada. Ama alana da bir şey demem. Ayrıca ücretli satılan yamalar bu işi gönüllük esası ile yapanların hevesini kırıyor. Tekrar söylüyorum; ben bir insanın emeğinin gitmesine oh iyi olmuş diyemem. Ama bu işi yaparlarken hukuki boyutunu düşünmeleri lazım. 3 parti bir kişi o oyun üzerinden içerik satarak para kazanamaz. Sonuçta oyunu yapan bir firmaya gelir gitmiyor.
 
Lisanslı ticari bir ürünü, lisans sahibinin izni olmadan kısmen veya tamamen yerelleştirip satamaz, yerelleştirme üzerinden herhangi bir gelir elde edemezsiniz. Bu işlem yasal değildir. (İşin maliye boyutuna da hiç girmiyorum. Mali yükümlülükler yerine getirilmemişse, orada da devlet karşınıza çıkar)

Hatta lisans sahibi, yerelleştirme üzerinden herhangi bir gelir elde etmeseniz bile, yerelleştirmeye izin vermeyebilir.

Mesela, altyazı sitelerindeki dizi ve filmler için hazırlanan altyazılardan çevirmenler herhangi bir şey kazanmaz. Altyazı siteleri çevirmenlere herhangi bir ödeme falan yapmaz. Tamamen gönüllük esasına göre altyazılar çevrilir. Buna rağmen yerel veya global lisans sahibi, bu sitelere telif uyarısı gönderebilir. Nitekim bazı dizi ve filmler için, altyazı siteleri telif uyarısı aldıktan sonra altyazıları kaldırmak zorunda kalmıştır.

Genelde ülkemizde -firma haricindeki- yerelleştirme gayretleri, lise veya üniversite öğrencisi genç kardeşlerimiz tarafından yapılıyor. Bu kardeşlerimiz de lisans ve telif hakları konusunda pek bilgili değiller.

Dolayısıyla emeklerinin karşılığı veya motivasyon amacıyla, yerelleştirme projelerinden ücret talep etmek istiyorlar. Ancak, lisanslı ticari bir ürün üzerindeki tüm ticari tasarruf, sadece lisans sahibine aittir. Lisans sahipleri, genelde gönüllülük üzerinden yürütülen modding veya lokalizasyonlara pek soğuk değillerdir. Hatta bazıları bunu resmi şekilde destekleyebilir de. Hatta modding ve lokalizasyon çalışmalarını kendi gelir modelleri içine de dahil edebilirler.

Ancak, oyun çeviri sitesi kurduk. Bağımsız şekilde oyun çevireceğiz ve bu çevirileri ücreti karşılığında satacağız derseniz; kızgın bir müşterinin şikayetiyle lisans sahibini, belki de maliyeyi karşınızda bulabilirsiniz.
 
Son düzenleme:
Herkes bir şeylerden bahsediyor ama kimse demiyor ki isteyen almaz. Evet. Alma. Ne yapacak Rockstar bundan sonra RDR 2'ye TR dil mi getirecek. 50 TL şimdi bir mod olarak pahalı geliyor evet ama onlarca kişi, aylarca emek harcamış. Böyle bir ürün var karşınızda. İsterseniz alırsınız, isterseniz almazsınız. Bu yama R*ın dil getirmesine mani değil sonuçta. Her ne kadar R* ürünlerini sevsem de kabul etmek gerek, diğer çoğu firmalar gibi Türkçe dil desteği umurlarında değil. Adamlar yapmış böyle bir şey alırsan al, pahalı diyorsan alma noldu şikayet ettin eline ne geçti?

Ayrıca İngilizce evrensel dil olsa da, bunu yabancı dillere merakı olan biri olarak söylüyorum, adam İngilizce bilmek zorunda değil. Siz Avrupada yaşayan insanların hepsinin İngilizce mi bildiğini sanıyorsunuz? O zaman Almanca, Japonca, Çince, İtalyanca, İspanyolca, Portekizce, Fransızca çeviriler de olmasın oyunda neden getiriyorlar? Bir şey hakkında yorum yaparken adam akıllı düşünmeden yorum yapıyorsunuz. Şu beyninizi azıcık kullanın o zaman yazdıklarımı siz de düşünebilirsiniz.
 
Durum
Mesaj gönderimine kapalı.

Yeni konular

Geri
Yukarı