Red Dead Redemption 2 Türkçe yama iptal edildi

Durum
Mesaj gönderimine kapalı.
Hayır yani en azından ücretsiz yayınlamıyorlar mı? yoksa yayınlamak mı istemiyorlar? Her şeyi biten bir çeviri 10 ay uğraşıp hiç bir şekilde sunmadan çöpe mi atacaklar?
 
Hamaset yapıyorsunuz.

"Ücretli neden satılıyor diye soruyorsan, devam edebilmeleri için." Şu cümleyi ancak interneti ve internetin ruhunu anlamamış bir kişi edebilir.

Netflix ve diğer platformlar olmadan önce, güncel dizi ve filmler yabancı dili olmayanlar tarafından altyazı siteleri sayesinde izlenebiliyordu. Hiçbir çevirmen çevirileri için ücret almadı. Sevdiği ve ilgilendiği yapımların yıllarca bir sürü gönüllü çeviri yapanlar oldu. Çoğu öğrencilik zamanlarında başladı. Okulları bitince, kendilerini hayatın akışına bırakanlar da oldu elbet. Ama o zaman bir başka gönüllü bayrağı devraldı.

Bazıları da simgeleşti, herkes tarafından tanınır oldu. Kendi studyosunu kurdu. Şimdilerde Netflix'e, Digiturk'e altyazı çevirisi yapıyor. Bazen de sevdiği dizi ve filmler için altyazı sitelerine çeviri yapıyor.

Yani hem amatör olacağım, hem para kazanacağım diye bir şey yok. Para ise amaç; kur stüdyo, al izinleri, yap ticareti. Devam etmem için paraya ihtiyacım var; tamamen hikaye. Devam eden eder, edemeyen bayrağı devreder.
Dizi film çeviren insanların çeviri için ücret almadığını nereden uydurdun ki? Bizzat kendi çevremde bile dizi sitelerinde altyazı hazırlayıp günlük harçlığını çıkarmaya çalışan insanlar vardı. Kendilerini geliştirmek için çevirenler bir yana hobi için yapılacak iş değil bu. Kaliteli hizmet istiyorsan orada her zaman ücret talep edenler de olur. Netflix'e karşılık reklamdan geçilmeyen ücretsiz dizi film izleme sitelerini düşünün.
 
Bizim Türk oyuncularına hiçbir emek verilmeyeceginin kanıtı. Bugün anladık. Yazık oldu o kadar emek zaman. Niye böyle bir şey yaparsın ki derdin ne. Şimdi hiçbir şekilde bu yama çıkmayacak büyük bir ihtimal. Kimse de bir daha Türkçe yama işine el atmaz bu gidişle.
(A)
Oyunda toplam 2.000.000 KELİME VAR. Ve uluslararası çeviri ücreti standardı kelime başı 0.12 EUR şeklindedir. Yani bu çeviriyi yaptırmak isterseniz 50 liradan şikayet eden dostlarım ödemeniz gerken ücret Türk Lirası cinsinden 1.800.000 MİLYON TÜRK LİRASIDIR. :)

Hatta yamayı DMCA hakları dahilinde T2 ya şikayet edenler oldu. Ve yama projesi belli ki hukuki süreç başlatılarak iptal edildi. Ve şuan çevirmenlerin tüm emeği yandı. Çeviri dosyalarını el altından paylaşamazlar. Veya ücretsiz olarak yayınlayamazlar. sorun ücrette değil. Sorun T2'nun oyun dosyalarına müdahale edilmesine izin vermiyor. Evet modlar vb var ama siz gidip mail atarak şikayet ederseniz yama hiç bir şekilde çıkamaz. Ve çıkmadı ve ÇIKAMAYACAK.

Anonymous bu dosyaları isimsiz şekilde internete koysa avukatlar bunun için gruba dava açacaktır. Hukuku kandıramazsınız. "ben paylaşmadım" "benim alakam yok" demek mahkeme sizi kurtarmaz. Yani RDR2 yaması artık bir hayal.

Fakat yinede tepkinizi göstere bilirsiniz. Asla ama asla küfür veya hakaret İÇERMEYEN temiz bir ingilizceyle aşşağıdaki mail adreslerine satın aldığınız oyunu kendi dilinizde oynama hakkına sahip olduğunuzu ve bunun fiirma kanadından ticari kâr oranı göz önünde bulundurularak yapılamıyorsa bile gönüllü ekiplere izin verilmesi gerektiği. Ve ekiplerin talep ettiği bir ücret varsa da bunun bağış niteliğinde olduğunu yazabilirsiniz.

Şikayet maili atılacak adresler:


privacypolicy@take2games.com

webmaster@take2games.com


Sadede gelelim.
Bugün 90 dan fazla kişinin 7 ay emek verdiği RDR2 yaması internette bu insanları para alması nedeniyle şikayet eden kişilerin hâyasız girişimleri ile tarih olmuştur. Bu yazıyı okurken keyiflenebilirler. Ve fakat ücret nedeniyle itiraz edenlerin bilmesi gerekir ki çeviri organizasyonları bu çabaları sonucu ücreetsiz yama yapmayacak aksine yama işini bırakacaktır. Bu benim tahminimdir elbette. Ama bu gibi insanlar aramızda olduğu sürece çeviri ekiplerinin kaçıp gideceğini tahmin etmek zor değil.

Evet şimdi donanımhaberde konu açıp yorum yazıp 50 tl'ye yamamı olur diyen arkadaşlarımız. 1.8 milyon tl vererek bu oyunu çevirtebilirler. ama kötü haber şu ki bu parayı verip çeviriyi yapsanız dahi T2 şikayetler nedeniyle yamayı kaldırtıp paylaşanlara dava açacak. Teşekkkürler arkadaşlar. el birliği ile bir güzelliği daha yok ettiniz. :)
Kanunsuz iş yapana ortak olmam ve olan kişiler içinde üzülmem. Yamaya para isteyemezsin, onun yaptığı telif hakkına göre bir suçtur ve telif hakkı emeğe bakmazlar.
 
Dizi film çeviren insanların çeviri için ücret almadığını nereden uydurdun ki? Bizzat kendi çevremde bile dizi sitelerinde altyazı hazırlayıp günlük harçlığını çıkarmaya çalışan insanlar vardı. Kendilerini geliştirmek için çevirenler bir yana hobi için yapılacak iş değil bu. Kaliteli hizmet istiyorsan orada her zaman ücret talep edenler de olur. Netflix'e karşılık reklamdan geçilmeyen ücretsiz dizi film izleme sitelerini düşünün.

Üslubun çok çirkin. Uydurma falan, öyle pervazsızca kullanılacak bir kelime değil. Hele hiç tanımadığın bir insan hakkında.

Yıllarca altyazı hazırlamış ve o sitelerin birinde yöneticilik yapmış biri olarak yazıyorum, bu satırları.

Hiçbir çevirmen altyazı sitelerinden ne para alır, ne para talep eder. Tamamen gönüllük esasına göre işler. Bu sitelerin forum kısmında, sadece çevirmenlere açık odalar vardır. Yeni başlayanlara yol gösterilir. Bazı teknik konularda veya gündelik dile ilişkin deyim ve kavramlar için birbirlerine yardımcı olurlar. Ortak çeviri etkinlikleri düzenlerler. Hem komünite aidiyeti oluşur. Bazıları komüniteden kopar yerine başka bir hevesli arkadaş gelir. Bu iş böyle yürür. Daha evvel söylediğim gibi, bazı arkadaşlarımız bu işi stüdyo kurarak profesyonel seviyeye taşımıştır. Bazıları hem altyazı hem de çizgi roman çevirilerine devam eder. Takdir görmek, dil hakimiyetini geliştirmek, insanlara faydalı olabilmekten öte amaçları ve beklentileri yoktur.

Kalite için belirleyici olan şey para değil, özveri ve gayrettir. Bu altyazı siteleri indirilen altyazılar için ücret talep etseydi, bu kadar geniş bir altyazı arşivi oluşamazdı. 1960lı 70li yıllara ait bir film izlemek istediğinde altyazısını kolaylıkla bulabiliyorsan, bunu gönüllü sinemasever çevirmenlere borçlusun. Internette yapılan güzel işlerin arasında para merkezli motivasyon yoktur. Ama başarılı işler, para için yeni fırsatlar yaratır.

Dizi veya film izle sitelerine gelince; kalitesiz ve google translate kalitesinde çevirilerle dolu. Ayrıca çoğu filmde altyazı sitelerinden aldıkları altyazıları kullanıyorlar. Kolay para kazanma hırsı yüzünden kumar sitelerinin reklamları ve pop-up tuzaklarla dolu. Oradan içerik iizlemek isteyen o kaliteye razı olur. Ama bunun parasız ve kaliteli alternatifleri olmadığı anlamına gelmez.
 
Allah bilir çeviri bile yapmamışlardır, babası gibi savunanlar var hala.
 
Son düzenleyen: Moderatör:
allah bilir çeviri bile yapmamışlardır,babası gibi savunanlar var hala
Her şeye okeyimde bu mesaj nedir asdgasfahs. Adamlar kendi kanallarında 12 saatlik video yayınladılar ve 2-3 tane yayıncıya verdiler yamayı. :D
Ben bir oyun geliştiricisiyim ve bu yapılan mod yasadışıdır.
2D hazır assetlerle oyun yapan oyun geliştiricisi oluyor. 🤣
 
Son düzenleme:
kim ne amaçla şikayet etmiş yamayı benim anlamadığım o
 
Durum
Mesaj gönderimine kapalı.

Technopat Haberler

Yeni konular

Yeni mesajlar

Geri
Yukarı